The ocean began to shrink during the Late Silurian, when North China, and South China moved away from Gondwana and headed north. |
Океан стал уменьшаться в позднем силуре, когда Северный и Южный Китай начали движение от Гондваны на север. |
However, re-analysis of Galileo magnetometer data in 2009 revealed the presence of an induced magnetic field at Io, requiring a magma ocean 50 km (31 mi) below the surface. |
Однако повторный анализ данных магнитометра «Галилео» в 2009 году показал наличие на Ио индуцированного магнитного поля, для которого необходим океан магмы на глубине 50 км. |
There he revisits the home in which he and his sister grew up and remembers a young girl named Lettie Hempstock, who had claimed that the pond behind her house was an ocean. |
Он приходит в дом, где рос вместе с сестрой, и вспоминает о девочке по имени Летти Хэмпсток, которая говорила, что пруд сзади ее дома - это океан. |
Columbus first sailed to the Canary Islands, where he restocked for what turned out to be a five-week voyage across the ocean, crossing a section of the Atlantic that became known as the Sargasso Sea. |
Сначала Колумб отправился к Канарским островам, где пополнил припасы перед пятинедельным путешествием через океан, а затем пересёк Атлантику в части, известной сегодня как Саргассово море. |
The movie ends with Max and Charlie jumping off a cliff into the ocean, a feat which Charlie previously thought he would never be brave enough to do. |
Фильм заканчивается прыгающими Максом и Чарли со скалы в океан, Чарли ранее никогда не думал, что он сделает это. |
Its towers symbolize mountain's peak, and the walls and moats represent the ocean and mountains around it. |
Башни храма символизируют ее вершины, стены и рвы - окружающие ее скалы и океан. |
So there's always a big question that comes up, becauseplastic in the ocean has got a really bad reputation right now, andso we've been thinking cradle to cradle. |
Но тут обязательно возникает одна серьёзная проблема, потому что сейчас океан сильно загрязнён пластиком, и поэтому мыдумали, как создать безотходную систему. |
If an "ice plug" near the coast of Wilkes Basin melts or breaks off into icebergs, the basin's huge quantities of water will drain into the ocean. |
Если «ледяной рычаг» близ побережья бассейна Уилкса расплавится или распадется на айсберги, то огромное количество воды из него попадет в океан. |
We saw the 2009 crossing of the Gibraltar Strait where you lost control and then you dived down into the clouds and in the ocean. |
Мы видели полет над Гибралтаром в 2009 когда Вы утратили контроль и нырнули в облака а затем в океан. |
There's a story about these sailors that were transporting a stone across the ocean when they ran into some trouble and the stone actually fell in. |
Это история о мореходах, которые перевозили камень через океан, встряли в некие неприятности и уронили камень за борт. |
The one glacier up in Greenland that puts more ice into the global ocean than all the other glaciers in the northern hemisphere combined is the Ilulissat Glacier. |
Гренландский ледник Иллулисат сбрасывает в мировой океан больше льда, чем все вместе взятые ледники Северного полушария. |
"Chaos terrain", a common feature on Europa's surface, is interpreted by some as regions where the subsurface ocean has melted through the icy crust. |
Так, на поверхности Европы имеются «хаотические области», которые некоторые учёные интерпретируют как области, где через растаявшую ледяную корку видно подповерхностный океан. |
And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean. |
Так мы смогли увидеть, что радиоактивные частицы смывало с вершины горы в речную систему, а затем и в океан. |
As a matter of fact, if you take our planet as the oasis in space that it is and dissect it into a living space, the ocean represents over 3.4 billion cubic kilometers of volume, within which we've explored less than five percent. |
Собственно говоря, если представить Землю в качестве космического оазиса и рассмотреть её разные среды обитания, океан займёт 3,4 миллиарда кубических километров объёма, из которых мы исследовали менее 5%. |
There's a story about these sailors that were transporting a stone across the ocean when they ran into some trouble and the stone actually fell in. |
Это история о мореходах, которые перевозили камень через океан, встряли в некие неприятности и уронили камень за борт. |
I don't mean to interrupt, but... but I could call in a personal favor and get a helo crew out of Travis AFB with a Sikorsky Skycrane to airlift it out and drop it in the ocean right after dark. |
Извините, что прерываю, но мой должник с авиабазы Тревис мог бы выделить вертолет, летающий кран Сикорски, чтобы поднять тушу и сбросить ее в океан после заката. |
Materials dissolved from continental rocks by chemical weathering and transported to the ocean by rivers is considered to provide the source for several marine minerals of future use. |
Источником для образования ряда полезных ископаемых будущего использования становятся материалы, являющиеся результатом химической эрозии материковых горных пород, которые переносятся в океан реками. |
All OTEC systems require expensive, large-diameter intake pipe, submerged a mile or more into the ocean's depths, to bring the cold water to the surface. |
Во всех системах ПТЭО требуется дорогостоящая водоприемная труба большого диаметра, погруженная на милю и глубже в океан, для подачи холодной воды на поверхность. |
This disaster showed the current state of ROV technology with continuous live video transmission from the wellhead during operations attempting to stop the flow of oil into the ocean. |
Катастрофа позволила высветить нынешнее положение дел с технологией ДУА, когда была налажена непрерывная прямая видеотрансляция с устья скважины во время попыток остановить вытекание нефти в океан. |
At the same time, we believe that the adoption of the draft resolution does not signal an expansion of the area covered by existing nuclear-weapon-free-zone treaties beyond legally established borders, including the global ocean. |
Одновременно мы исходим из того, что принятие соответствующей резолюции не означает распространение зон действия договоров о безъядерных зонах за пределы юридически закрепленных территорий, включая Мировой океан. |
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings. |
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге. |
Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use. |
То же самое и с темноспинными альбатросами, которые летят через весь океан, устремляясь в те же зоны, что и тунец. |
distinguishing local wave disturbances from the great currents that pulsate across the ocean, |
Они узнают местные волновые движения, исходящие от больших течений, пульсирующих через океан. |
As soon as I heard she wasn't coming back to Scranton, I jumped straight in my car and drove straight down till I hit the ocean. |
Как только я услышал, что она не вернётся в Скрэнтон, я запрыгнул прямиком в машину и ехал до тех пор, пока не наткнулся на океан. |
If I had to guess, I would say it was because the ocean was frozen solid, creating an ice bridge from their island to ours. |
Предполагаю, что это произошло из-за того, что океан полностью замерз, и между их островом и нашим образовался ледяной мост. |