| This is the ocean as I used to know it. | Это океан такой, каким я его знал раньше. |
| The girl is killed while Triton is shot and falls into the ocean. | Но они убивают девушку и ранят самого Тритона, и тот падает в океан. |
| PASKAL's task is to conduct small-unit maritime military operations that originate from, and return to a river, ocean, swamp, delta or coastline. | Задача ПАСКАЛЬ состоит в том, чтобы проводить мелкие боевые операции на море, которые происходят, и возвращаться в реку, океан, болото, дельту или береговую линию. |
| Said bouncer also witnessed you dumping the body in the ocean off the coast of Catalina. | Этот вышибала также дал показания о том, что ты сбросил тело в океан недалеко от побережья Каталины. |
| Looks like on the other side of those trees there's some sort of underground ocean. | Кажется, за теми деревьями нечто похожее на подземный океан. |
| But just three days later, the ocean got tired of the festivities | Но три дня спустя, океан утомился от празднеств. |
| Would you take me to see the ocean? | Ты возьмёшь меня посмотреть на океан? |
| Should we see What the ocean is doing today? | Посмотрим, как там сегодня океан? |
| In Toyokawa, The blue sky, the ocean, the harbor, farms and mountains... | В Тойокаве голубое небо, океан, бухта, фермы и горы... |
| The first woman to fly over the ocean? | Первая женщина, которая перелетела океан? |
| This place is so peaceful... the ocean... the music... | Это место настолько мирное... океан... музыка... упаковки продуктов... |
| Now, you want to buy me a crib up on Malibu overlooking the ocean with a barbecue pit, you go right ahead. | Теперь, ты хочешь купить мне бунгало в Малибу, с видом на океан, с грилем для барбекю, так валяй же, тебя никакая сила не остановит. |
| A total of 49 bombs were dropped on 14 targets, one bomb was jettisoned into the ocean, and two were aboard aircraft that aborted their missions. | В общей сложности на 14 мишеней было сброшено 49 бомб, одна бомба была выброшена за борт в океан, и две были на борту самолёта, прервавшего свою миссию. |
| DANNY: Sometimes I think about throwing the ring into the ocean. | Я каждый раз собирался выбросить кольцо в океан |
| I would never have made it across the ocean If it wasn't for you. | Я бы не стала пересекать океан, только ради тебя. |
| And if I look out the window, I see the ocean. | И если я выгляну в окно, я увижу океан. |
| Favorite thing... the way your eyes look like the ocean during a storm... when you're angry. | Мне нравится то... что твои глаза похожи на океан во время шторма... когда ты злишься. |
| Jackie, if you are lying to me, I'll put rocks in your pockets and I will throw you in the ocean. | Джеки, если ты сейчас врёшь, я напихаю камней тебе в карманы и сброшу в океан. |
| Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines. | Пусть наши благородные кланы разделяет океан... но мы одинаково привержены делу сохранения своего вида. |
| I was thinking we'd set up a bait ship, take it out into the open ocean, and capture whoever attacks it. | Я планировал пустить в открытый океан корабль приманку и затем захватить нападавших. |
| Twelve years ago, somebody standing on a your husband get in a boat and go out to the ocean. | Двенадцать лет назад, кто-то стоял на берегу ночью... и видел, что ваш муж взял лодку и выходит в океан. |
| It would've been nice to see an ocean on Mars. | Было бы здорово увидеть океан на Марсе |
| Across the ocean and, like, through time, | Через океан и, типа, сквозь время. |
| Since when was Burnley near the ocean? | С каких пор возле Бёрнли появился океан? |
| I told him to stay out of the ocean, but we had a fight. | Я говорила ему не лезть в океан, но мы поругались. |