Английский - русский
Перевод слова Ocean
Вариант перевода Океан

Примеры в контексте "Ocean - Океан"

Примеры: Ocean - Океан
We need to comb the beach and the ocean near the drain opening where we found the body. Надо прочесать пляж и океан возле места, где мы нашли тело.
It's an old Chinese strategy called "deceive the sky to cross the ocean." Это старая китайская стратегия, "Обмани небо, чтобы пересечь океан".
New York doesn't use that ocean as a toilet, do they? Нью-Йорк ведь не использует океан как сточную яму?
We are not sailing towards any new country, but just into an empty ocean, Не новые земли мы отыщем, а лишь голый океан.
And perceptions always changing because that's an ocean of change of my evolution Ощущения постоянно сменяются, потому что это изменчивый океан моей эволюции.
Graceland doesn't exist just because there were a few agents who wanted an ocean view, you know? Грейсленд существует не потому что парочке агентов нравится смотреть на океан.
More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете - океан.
And now I mainly write books about how the ocean is changing, Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан.
will never gather up all the plastic and put the ocean back together again. никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан.
Because, you know, when I'm in the vastness of the ocean, it's... it's like I'm never alone. Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким.
We have a view of a place that has a view of the ocean. Отсюда открывается вид на место, с которого виден океан.
I booked the restaurant from our first same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting. Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение.
So wait... he just attacked you and then dragged you into the ocean? Так значит... он напал на тебя и затащил в океан?
Later, those same dudes came across the ocean on something like "the Love Boat," Позже, некоторые из этих чуваков переплыли океан на чём-то вроде "Лодки любви"
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain. Твой отец использует компьютер, чтобы создать крутой задний фон, а я показываю те вещи, которое бы совершил, чтобы быть с ней, например, переплываю океан или забираюсь на гору.
and I'll give you every ocean under heaven. но поднимите на любом корабле свой флаг и я подарю вам любой океан...
Now, Captain, your powder room - does it face out on the ocean? Капитан, окна вашей дамской комнаты выходят на океан?
Should I had taken you across the ocean and waited for him at the theater entrances? Что, я должна была взять тебя подмышку и поехать через океан, встать около театра и ждать его?
I went on this mission expecting to play out a childhood fantasy, but along the way, when l realized that ocean would just be... gone one day... it started to matter to me. Я отправлялся на это задание, ожидая доиграть до конца фантазии детства, но по пути, когда я понял, что этот океан может просто... исчезнуть однажды... это стало для меня очень важным.
I'm thinking the barrels of sand... they were waiting for the sun to go down so they could dump the bodies in the ocean. Думаю с бочками из под песка... они ждали когда солнце зайдет, чтобы выбросить тела в океан.
No, I am done accepting things the way they are, because there are menus everywhere, and there are kids who want to see the ocean. Нет, я перестала принимать вещи такими какие они есть, потому что эти меню повсюду, а ведь есть дети, которые хотят увидеть океан.
You know, I just moved across the hall, but it feels like I moved across an entire ocean. Знаешь, я просто переехал дальше по коридору, но чувствую себя так, словно пересек весь океан.
Sure, the ocean was murky and - and you thought you saw something you didn't. Конечно, океан был темным и... и ты подумал, что ты видел что-то, а на самом деле не видел.
I like my sun on the right and my ocean on the left. Я люблю, когда солнце справа, а океан слева.