| We need to comb the beach and the ocean near the drain opening where we found the body. | Надо прочесать пляж и океан возле места, где мы нашли тело. |
| It's an old Chinese strategy called "deceive the sky to cross the ocean." | Это старая китайская стратегия, "Обмани небо, чтобы пересечь океан". |
| New York doesn't use that ocean as a toilet, do they? | Нью-Йорк ведь не использует океан как сточную яму? |
| We are not sailing towards any new country, but just into an empty ocean, | Не новые земли мы отыщем, а лишь голый океан. |
| And perceptions always changing because that's an ocean of change of my evolution | Ощущения постоянно сменяются, потому что это изменчивый океан моей эволюции. |
| Graceland doesn't exist just because there were a few agents who wanted an ocean view, you know? | Грейсленд существует не потому что парочке агентов нравится смотреть на океан. |
| More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. | Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете - океан. |
| And now I mainly write books about how the ocean is changing, | Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан. |
| will never gather up all the plastic and put the ocean back together again. | никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан. |
| So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. | Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан. |
| Because, you know, when I'm in the vastness of the ocean, it's... it's like I'm never alone. | Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким. |
| We have a view of a place that has a view of the ocean. | Отсюда открывается вид на место, с которого виден океан. |
| I booked the restaurant from our first same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting. | Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение. |
| So wait... he just attacked you and then dragged you into the ocean? | Так значит... он напал на тебя и затащил в океан? |
| Later, those same dudes came across the ocean on something like "the Love Boat," | Позже, некоторые из этих чуваков переплыли океан на чём-то вроде "Лодки любви" |
| Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain. | Твой отец использует компьютер, чтобы создать крутой задний фон, а я показываю те вещи, которое бы совершил, чтобы быть с ней, например, переплываю океан или забираюсь на гору. |
| and I'll give you every ocean under heaven. | но поднимите на любом корабле свой флаг и я подарю вам любой океан... |
| Now, Captain, your powder room - does it face out on the ocean? | Капитан, окна вашей дамской комнаты выходят на океан? |
| Should I had taken you across the ocean and waited for him at the theater entrances? | Что, я должна была взять тебя подмышку и поехать через океан, встать около театра и ждать его? |
| I went on this mission expecting to play out a childhood fantasy, but along the way, when l realized that ocean would just be... gone one day... it started to matter to me. | Я отправлялся на это задание, ожидая доиграть до конца фантазии детства, но по пути, когда я понял, что этот океан может просто... исчезнуть однажды... это стало для меня очень важным. |
| I'm thinking the barrels of sand... they were waiting for the sun to go down so they could dump the bodies in the ocean. | Думаю с бочками из под песка... они ждали когда солнце зайдет, чтобы выбросить тела в океан. |
| No, I am done accepting things the way they are, because there are menus everywhere, and there are kids who want to see the ocean. | Нет, я перестала принимать вещи такими какие они есть, потому что эти меню повсюду, а ведь есть дети, которые хотят увидеть океан. |
| You know, I just moved across the hall, but it feels like I moved across an entire ocean. | Знаешь, я просто переехал дальше по коридору, но чувствую себя так, словно пересек весь океан. |
| Sure, the ocean was murky and - and you thought you saw something you didn't. | Конечно, океан был темным и... и ты подумал, что ты видел что-то, а на самом деле не видел. |
| I like my sun on the right and my ocean on the left. | Я люблю, когда солнце справа, а океан слева. |