We need to comb the beach and the ocean near the drain opening where we found the body. |
Надо прочесать пляж и океан возле места, где мы нашли тело. |
It's an old Chinese strategy called "deceive the sky to cross the ocean." |
Это старая китайская стратегия, "Обмани небо, чтобы пересечь океан". |
New York doesn't use that ocean as a toilet, do they? |
Нью-Йорк ведь не использует океан как сточную яму? |
We are not sailing towards any new country, but just into an empty ocean, |
Не новые земли мы отыщем, а лишь голый океан. |
And perceptions always changing because that's an ocean of change of my evolution |
Ощущения постоянно сменяются, потому что это изменчивый океан моей эволюции. |
Graceland doesn't exist just because there were a few agents who wanted an ocean view, you know? |
Грейсленд существует не потому что парочке агентов нравится смотреть на океан. |
More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. |
Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете - океан. |
And now I mainly write books about how the ocean is changing, |
Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан. |
will never gather up all the plastic and put the ocean back together again. |
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан. |
So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. |
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан. |
Because, you know, when I'm in the vastness of the ocean, it's... it's like I'm never alone. |
Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким. |
We have a view of a place that has a view of the ocean. |
Отсюда открывается вид на место, с которого виден океан. |
I booked the restaurant from our first same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting. |
Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение. |
So wait... he just attacked you and then dragged you into the ocean? |
Так значит... он напал на тебя и затащил в океан? |
Later, those same dudes came across the ocean on something like "the Love Boat," |
Позже, некоторые из этих чуваков переплыли океан на чём-то вроде "Лодки любви" |
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain. |
Твой отец использует компьютер, чтобы создать крутой задний фон, а я показываю те вещи, которое бы совершил, чтобы быть с ней, например, переплываю океан или забираюсь на гору. |
and I'll give you every ocean under heaven. |
но поднимите на любом корабле свой флаг и я подарю вам любой океан... |
Now, Captain, your powder room - does it face out on the ocean? |
Капитан, окна вашей дамской комнаты выходят на океан? |
Should I had taken you across the ocean and waited for him at the theater entrances? |
Что, я должна была взять тебя подмышку и поехать через океан, встать около театра и ждать его? |
I went on this mission expecting to play out a childhood fantasy, but along the way, when l realized that ocean would just be... gone one day... it started to matter to me. |
Я отправлялся на это задание, ожидая доиграть до конца фантазии детства, но по пути, когда я понял, что этот океан может просто... исчезнуть однажды... это стало для меня очень важным. |
I'm thinking the barrels of sand... they were waiting for the sun to go down so they could dump the bodies in the ocean. |
Думаю с бочками из под песка... они ждали когда солнце зайдет, чтобы выбросить тела в океан. |
No, I am done accepting things the way they are, because there are menus everywhere, and there are kids who want to see the ocean. |
Нет, я перестала принимать вещи такими какие они есть, потому что эти меню повсюду, а ведь есть дети, которые хотят увидеть океан. |
You know, I just moved across the hall, but it feels like I moved across an entire ocean. |
Знаешь, я просто переехал дальше по коридору, но чувствую себя так, словно пересек весь океан. |
Sure, the ocean was murky and - and you thought you saw something you didn't. |
Конечно, океан был темным и... и ты подумал, что ты видел что-то, а на самом деле не видел. |
I like my sun on the right and my ocean on the left. |
Я люблю, когда солнце справа, а океан слева. |