What if the sharks get through the fence and into the ocean? |
А если акулы пробьют ограду и вырвутся в океан? |
Given that the South China Sea disputes stem from overlapping claims to "exclusive economic zones," not open ocean, the UN convention is not entirely relevant. |
Учитывая, что споры в Южно-Китайском море касаются перекрывающихся притязаний на «исключительные экономические зоны», а не на открытый океан, данная конвенция ООН не совсем здесь уместна. |
More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. |
Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете - океан. |
This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity: America needed to persuade people to cross the ocean and endure the hardships of the frontier and, later, industrialization. |
Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости: Америке нужно было убедить людей пересекать океан и терпеть лишения фортов и позже индустриализации. |
The most dramatic example is "chaos terrain", a common feature on Europa's surface that some interpret as a region where the subsurface ocean has melted through the icy crust. |
Наиболее яркий пример - «хаотические области», часто встречающиеся на поверхности Европы, которые некоторые учёные интерпретируют как места, где подповерхностный океан когда-то растопил ледяную корку. |
So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. |
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан. |
You see the rivers which are coming along the coast, and you see that white area which looks like Catalina Island, and that looks like an ocean. |
Видите реки, которые текут вдоль побережья, видите белоснежную территорию, которая выглядит как Остров Каталина, а это похоже на океан. |
We know about man's impact on the ocean in terms of fishing and overfishing, but we don't really know much about what's happening underneath the water. |
Мы знаем о влиянии человека на океан с точки зрения рыболовства и улова, но мы почти ничего не знаем о том, что происходит под водой. |
And we're interested in how these animals are using the currents, using temperature, using the open ocean, to live their lives. |
Нам интересно, как эти животные используют течения, температуру, открытый океан, чтобы жить своей жизнью. |
Skagg is saved from sinking into the ocean by Surtur hardening the ground, but is defeated by Odin, who is weakened by the feat. |
Скагг спасен от погружения в океан Суртуром, затвердевшего на земле, но побежденного Одином, который был ослаблен подвигом. |
Time is an ocean in a storm! |
Время - это океан, объятый бурей. |
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. |
Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни. |
Okay, so the question is: What is the fastest way to get across the ocean? |
Вопрос такой: какой самый быстрый способ перебраться через океан? |
On the balcony looking at the ocean? |
Или на балконе, глядя на океан. |
I'd look out at the ocean, and I'd think... |
Я смотрел на океан и думал: |
But I couldn't get over that ocean, though, you know? |
Но никак не мог попасть за океан, понимаешь? |
So... what's so important that you had to cross an ocean to discuss? |
Итак... Что такого важного заставило тебя пересечь океан? |
of oceans - nothing but ocean. |
Только океан, и ничего больше. |
And he said, "Yes, and they hop across the ocean." |
И он сказал: "Да, и они перепрыгивают через океан". |
You have to hold it up to your ear, Lynn, then you can hear the ocean. |
Прижми ее к уху, Линн, ты услышишь океан. |
"Hyeong, my eye looks like the ocean, right?" |
разве мой глаз не похож на океан? |
They're going to take us out into the open ocean... they're going to have their way with us, Mac. |
Они хотят вывезти нас в открытый океан и сделать с нами всё, что захотят, Мак. |
You know, with an ocean between us, so I can have my fun time and go back home like it never happened. |
Знаешь, чтобы между нами был океан, чтобы я весело провела время и вернулась домой, будто ничего и не было. |
What's the ocean doing in the sky? |
Гм, что делает океан посреди неба? |
The sky is blue because it's reflecting the color of the ocean? |
Небо голубое, потому что в нём отражается океан? |