| What if the sharks get through the fence and into the ocean? | А если акулы пробьют ограду и вырвутся в океан? |
| Given that the South China Sea disputes stem from overlapping claims to "exclusive economic zones," not open ocean, the UN convention is not entirely relevant. | Учитывая, что споры в Южно-Китайском море касаются перекрывающихся притязаний на «исключительные экономические зоны», а не на открытый океан, данная конвенция ООН не совсем здесь уместна. |
| More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. | Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете - океан. |
| This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity: America needed to persuade people to cross the ocean and endure the hardships of the frontier and, later, industrialization. | Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости: Америке нужно было убедить людей пересекать океан и терпеть лишения фортов и позже индустриализации. |
| The most dramatic example is "chaos terrain", a common feature on Europa's surface that some interpret as a region where the subsurface ocean has melted through the icy crust. | Наиболее яркий пример - «хаотические области», часто встречающиеся на поверхности Европы, которые некоторые учёные интерпретируют как места, где подповерхностный океан когда-то растопил ледяную корку. |
| So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. | Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан. |
| You see the rivers which are coming along the coast, and you see that white area which looks like Catalina Island, and that looks like an ocean. | Видите реки, которые текут вдоль побережья, видите белоснежную территорию, которая выглядит как Остров Каталина, а это похоже на океан. |
| We know about man's impact on the ocean in terms of fishing and overfishing, but we don't really know much about what's happening underneath the water. | Мы знаем о влиянии человека на океан с точки зрения рыболовства и улова, но мы почти ничего не знаем о том, что происходит под водой. |
| And we're interested in how these animals are using the currents, using temperature, using the open ocean, to live their lives. | Нам интересно, как эти животные используют течения, температуру, открытый океан, чтобы жить своей жизнью. |
| Skagg is saved from sinking into the ocean by Surtur hardening the ground, but is defeated by Odin, who is weakened by the feat. | Скагг спасен от погружения в океан Суртуром, затвердевшего на земле, но побежденного Одином, который был ослаблен подвигом. |
| Time is an ocean in a storm! | Время - это океан, объятый бурей. |
| The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. | Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни. |
| Okay, so the question is: What is the fastest way to get across the ocean? | Вопрос такой: какой самый быстрый способ перебраться через океан? |
| On the balcony looking at the ocean? | Или на балконе, глядя на океан. |
| I'd look out at the ocean, and I'd think... | Я смотрел на океан и думал: |
| But I couldn't get over that ocean, though, you know? | Но никак не мог попасть за океан, понимаешь? |
| So... what's so important that you had to cross an ocean to discuss? | Итак... Что такого важного заставило тебя пересечь океан? |
| of oceans - nothing but ocean. | Только океан, и ничего больше. |
| And he said, "Yes, and they hop across the ocean." | И он сказал: "Да, и они перепрыгивают через океан". |
| You have to hold it up to your ear, Lynn, then you can hear the ocean. | Прижми ее к уху, Линн, ты услышишь океан. |
| "Hyeong, my eye looks like the ocean, right?" | разве мой глаз не похож на океан? |
| They're going to take us out into the open ocean... they're going to have their way with us, Mac. | Они хотят вывезти нас в открытый океан и сделать с нами всё, что захотят, Мак. |
| You know, with an ocean between us, so I can have my fun time and go back home like it never happened. | Знаешь, чтобы между нами был океан, чтобы я весело провела время и вернулась домой, будто ничего и не было. |
| What's the ocean doing in the sky? | Гм, что делает океан посреди неба? |
| The sky is blue because it's reflecting the color of the ocean? | Небо голубое, потому что в нём отражается океан? |