Английский - русский
Перевод слова Ocean
Вариант перевода Океан

Примеры в контексте "Ocean - Океан"

Примеры: Ocean - Океан
You are a real sandwich lady, and I want to scream your name across the ocean. Я просто начну. и я хочу прокричать твое имя сквозь океан.
Small island developing countries are in the forefront of those affected by global hazards such as possible global warming and consequent rising sea-levels, and waste disposal by dumping in the ocean. Малые островные развивающиеся страны в первую очередь страдают в результате стихийных бедствий глобального масштаба, таких, как возможное глобальное потепление и связанное с этим повышение уровня моря, а также ликвидация отходов путем сброса их в океан.
Our countries may be dispersed all over the globe, but we are joined together by one ocean. Может быть, наши страны и находятся в разных местах земного шара, но нас объединяет один океан.
Do you know, Kalan... when the wind blows through millions of flowers it sounds like ocean. Знаешь, Джалан, когда там среди миллионов цветов дует ветер, это похоже на океан.
So he fled across the ocean, to an empire called America. ќн бежал за океан, в империю под названием јмерика.
And, at the same time, water from the surface, which is rich in oxygen, doesn't make it down and the ocean turns into a desert. В то же время, богатая кислородом вода с поверхности не опускается и океан превращается в пустыню.
Plus, the longer it's out there, more chance the ocean might've swallowed it up. К тому же, чем дольше она там, тем больше шансов, что океан потопит её.
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс.
And one day... the most daring of them all... voyaged across the vast ocean to take it. И однажды самый смелый из них пересёк океан, чтобы забрать её сердце.
I didn't say go beyond the reef, because I want to be on the ocean. Я не сказала, что надо выйти за риф, так как меня тянет в океан.
Maybe the ocean brought you to them... because it saw someone who was worthy of being saved. Может, океан принёс тебя к ним, потому что он понял, что ты достоин спасения.
We have relied on the ocean and its resources for our sustenance and livelihood since time immemorial. Мы с незапамятных времен полагаемся на океан и его ресурсы в нашей жизни и в обеспечении необходимых для нее средств.
In this setting, we likewise trust that economic and commercial ties across our common ocean will be significantly expanded in these favourable circumstances. Исходя из этого, при данных благоприятных обстоятельствах мы уверены в значительном расширении экономических и торговых связей через объединяющий нас общий океан.
The ocean is a valuable resource to the people of the Pacific Region as an important source for food, a means of transportation and an opportunity for employment. Океан является для населения Тихоокеанского региона ценным ресурсом, будучи важным средством получения продовольствия, выполнения перевозок и трудоустройства людей.
This is hardly surprising, as we have increasingly come to appreciate that the ocean is the very cornerstone of our life-support system on this planet. Вряд ли это удивительно, поскольку мы все больше начинаем осознавать, что Мировой океан является самой основой системы жизнеобеспечения нашей планеты.
The ocean is made great by all the rivers it takes in. Океан велик потому, что в него впадает много рек.
For example, it is well known that nitrogen run-off from agricultural activities and other sources travels in streams and rivers down to the ocean. Например, хорошо известно, что азотосодержащие стоки с сельскохозяйственных угодий и из других источников попадают в ручьи и реки, а оттуда - в океан.
The researchers suggest that their finding could be helpful in devising strategies to control nitrogen run-off to the ocean, particularly in deciding on which watershed to focus effort. Исследователи высказывают мысль о том, что обнаруженное ими могло бы помочь в разработке стратегий по контролированию азотосодержащих стоков в океан, особенно при определении того, на каком водоразделе сосредоточить усилия.
Intentional large-scale perturbations of the open ocean, such as deliberate fertilization and carbon sequestration; преднамеренные масштабные воздействия на Мировой океан, например в результате целенаправленного использования минеральных удобрений и поглощения углерода;
It will also support efforts to help States implement the Convention more effectively and derive greater benefits from the new ocean order. Кроме того, в рамках этой программы будут поддерживаться усилия, которые помогут государствам эффективнее осуществлять Конвенцию и извлекать больше выгод из нового порядка, регулирующего Мировой океан.
As the Assembly has heard, for those of us in the Pacific the ocean is vital and important. Как члены Ассамблеи уже слышали, для тех из нас, кто живет в бассейне Тихого океана, океан имеет жизненно важное значение.
Mr. Mohamed (Maldives): The ocean is integral to all aspects of Maldivian life. Г-н Мохамед (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Океан является неотъемлемой частью всех сторон жизни на Мальдивских островах.
As Pacific island nations, we recognize that while the ocean is what separates us geographically, at the same time it inextricably binds us as one. Как тихоокеанские островные государства мы сознаем, что, хотя океан разделяет нас географически, он неразрывно связывает нас в одно целое.
The region in question can be a particular part of a seamount, an individual seamount, a single chain of seamounts or even a whole ocean. Таким регионом может быть отдельная часть подводной горы, отдельно взятая подводная гора, единая цепь подводных гор или даже целый океан.
The surrounding ocean, which had sustained life on our islands for centuries, now seems more foe than friend. Окружающий нас океан, который на протяжении многих веков позволял поддерживать жизнь на наших островах, теперь кажется нам, скорее, недругом, чем другом.