| And those that don't even make it to the ocean, they're either burned or littered. | Даже те пакеты, которые не попадают в океан, либо сжигаются, либо разбрасываются. |
| Don't act rashly, or your brother will become fish feed in the ocean. | А если что-нибудь выкинешь, этот щенок отправится в океан на корм рыбам. |
| A major aim is to determine the ice-mass flux outward from the ice-sheet across the grounding line into the ocean. | Основная цель заключается в определении объема стока тающего льда, поступающего через границу грунта в океан. |
| All I actually do see is an ocean of boring with no land in sight. | Единственное, что я вижу,- океан скуки и ни островка по курсу. |
| That also doesn't even get into the whole protein extraction that we do from the ocean. | Океан производит намного больше белка, чем мы из него извлекаем. |
| So we are tracking how do these things get from the products into the ocean, which is the final sink for them. | Мы исследуем то, как эти вещества попадают из предметов в океан, где они остаются навечно. |
| So we're pretty sure the ocean has a lot to do with this. | Мы уверены, что не последнюю роль в этом сыграл океан. |
| When you take a seashell home, you put it right to your ears and you can hear the ocean. | Приносишь домой раковину, прикладываешь к ней ухо и слышишь океан. |
| Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then. | Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан. |
| My country is small. It is like a drop of water, but one in which the entire ocean is reflected. | Моя страна мала, она подобна капле, но в ней отражается океан. |
| LEO-15 provides a fish-eye view of the ocean to a broad audience in an affordable and effective manner. | ЛЕО-15 дает доступный и эффективный способ позволить широкой аудитории взглянуть на океан "изнутри". |
| Let the brow o'erwhelm it as fearfully as doth a galled rock o'er hang and jutty his confounded base, swilled with the wild and wasteful ocean. | Пускай над ними нависают брови, Как выщербленный бурями утёс Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан. |
| We will be doing some system checks offshore here before heading out into the open ocean and submerging to our operational running depth. | Мы проведем некоторые проверки, перед тем как выйдем в открытый океан и погрузимся на глубину. |
| Lord, if it does nothing, will be 42,000 gallons of oil refined not leaking in the ocean causing irreparable damage. | Сэр, если вы ничего не сделаете, то 160 кубометров сырой нефти попадёт в океан, нанесёт непоправимый ущерб... |
| Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes. | Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии. |
| With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. | Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро. |
| Their spending loads, loads, to channel that rainwater out into the ocean when it rains and floods as well. | Они тратят кучу денег на то, чтобы откачать дождевую воду обратно в океан во время ливней и наводнений. |
| When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean. | Когда они возвращаются, то просто выливают эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан. |
| As I wandered around and made these pictures, it sort of occurred to me that the ocean's not a grocery store, you know. | После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин. |
| They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction. | Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение. |
| Straining the ocean for plastic would be beyond the budget of any country and it might kill untold amounts of sea life in the process. | Процедить весь океан из-за пластика - это сверх бюджета какого-либо государства, при чем можно погубить несчитаные количества морской фауны. |
| We trained in a tank in Port Hueneme, and then my firstopen ocean dive was in Santa Barbara Channel. | Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними. А затем моепервое погружение в открытый океан было в канале СантаБарбара. |
| An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. | Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы. |
| In the dynamic field of ocean affairs and the law of the sea, developments occur on a continuing basis. | В столь динамичной сфере, как Мировой океан и морское право, события постоянно развиваются. |
| And now with Google's Oceans, we can actually put a white shark in that ocean. | А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", мы можем поместить на карты и белую акулу. |