Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одна

Примеры в контексте "None - Ни одна"

Примеры: None - Ни одна
According to the reports received, the Jammu and Kashmir State Government made almost 300 requests to the central Government to prosecute but none were granted. По полученной информации, хотя власти штата Джамму и Кашмир направили почти 300 обращений в центральное органы с просьбами о возбуждении преследования, ни одна из этих просьб не была удовлетворена.
Some knew each other, but none knew why they were there Некоторые были знакомы друг с другом, но ни одна из них не знала, по какому поводу её пригласили.
A try was also scored by Fred Newton, and with none of the five tries converted, the score finished 15-0. Ещё одна попытка была занесена в актив Фреда Ньютона; в итоге ни одна из пяти попыток «Олл Блэкс» не была реализована, и матч завершился со счётом 15:0.
None of the parties to the election have pressed for reunification in any meaningful way and none appears likely to do so in the near future. Ни одна из сторон на выборах не настаивает сколь-либо значимым образом на воссоединение, и ни одна из них не будет, по-видимому, делать это в ближайшем будущем.
Although lead singer Alex Chilton (16 at the time) had already written a number of songs, none were included on the Box Tops' debut LP, perhaps due to his relative inexperience with songwriting. Хотя вокалист Алекс Чилтон написал к альбому несколько песен (на тот момент 16), но в итоге ни одна из них не попала на релиз.
Parties had furthermore been invited to take advantage of an offer to have a private consultation with the Compliance Committee members during the afternoon of 11 October 2012; however, none of the attending Parties had done so. Кроме того, Сторонам было предложено провести частную консультацию с членами Комитета по вопросам соблюдения во второй половине дня 11 октября 2012 года; однако ни одна из присутствовавших на совещании Сторон этим предложением не воспользовалась.
But fewer (8 out of 11) could do so for non-relatives, and none at all for servants. Однако в отношении неродственников получить такую информацию способно меньшее число стран (8 из 11), и ни одна страна не получает информацию о домашних работниках.
He claims that none of his stories are based on real-life events, although when pressed admits the possibility of some resemblances but without divulging specific details. Он утверждал, что ни одна из его историй не основана на событиях реальной жизни, хотя и признавал возможность некоторых совпадений, не конкретизировав данный момент.
In 2011, Dr Gilly McKenzie, an Interpol Organized Crime Unit expert, compiled a "White Book" containing 52 criminal organizations of Serbia, none of which had been terminated by the year's end. В 2001 году специалист Интерпола Джилли Маккензи публикует «Белую книгу», в которой были названы 52 организованные преступные группировки Сербии, и к концу года ни одна из них не прекратила существование.
If none of the neighboring squares has a bomb, then a blank will be shown under the square, and all neighboring squares will be automatically uncovered. Если ни одна из соседних ячеек не содержит мины, то текущая ячейка открывается пустой, и соседние ячейки также автоматически открываются.
There were several European Union models that could be drawn on for their elimination, but none seemed to have been adopted, nor did there appear to be any clear vision of the importance of women's issues. В Европейском союзе разработаны несколько моделей, которые можно использовать для ликвидации этого, однако ни одна из них, по-видимому, не была принята; отсутствует и четкое понимание важного значения проблем женщин.
In the summers between college years, he traveled with hobos and wrote several plays with hobos as central characters, none of which were performed. В студенческие годы, он летом путешествовал с бродягами и затем написал несколько пьес с бомжами в роли центральных персонажей, - ни одна из этих пьес не была поставлена.
In 1912, mathematician L. C. Karpinski criticised the eleventh edition for inaccuracies in articles on the history of mathematics, none of which had been written by specialists. В 1912 году математик Луи Карпинский подверг энциклопедию критике за множество неточностей в области истории математики; он утверждал, что ни одна из статей на данную тему в энциклопедии не была написана математиком.
The reviews showed that country programmes, by and large, remain relevant to national priorities, and that none needed changes significant enough to warrant re-submission to the Executive Board. Обзоры показали, что страновые программы в целом по-прежнему соответствуют национальным приоритетам и что ни одна из них не требует значительных изменений для повторного представления Исполнительному совету.
At the event, it was made clear that, while many countries of the region were performing well on several indicators, none were on track towards meeting all the Goals. На этом мероприятии было подчеркнуто, что, хотя многие страны региона добиваются успеха по нескольким показателям, ни одна из них еще не вступила на путь достижения всех целей.
One speaker, expressing concern at the state of implementation of General Assembly resolutions on the subject, noted that not only had there been no female Secretary-General to date, there had as yet been none from Eastern Europe. Один оратор, выразив озабоченность ситуацией с осуществлением резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, отметил, что должность Генерального секретаря до сих пор не занимала ни одна женщина, и ни один представитель Восточной Европы.
Every part of the peacekeeping architecture has had a role to play in what resembles a continuing and systemic failure yet, given the diffuse nature of norm setting, planning and implementation, none is uniquely responsible. Каждая часть миротворческой архитектуры сыграла свою роль в том, что напоминает постоянный и системный неуспех, но вместе с тем, учитывая расплывчатый характер нормотворчества, планирования и осуществления, ни одна из них не является единственно ответственной.
Although most of these have been rigorous and effective, none has provided UNICEF a clear and credible sense of whether it is achieving results for children and women in the way that rigorous outcome-focused evaluations can. Хотя большинство оценок были тщательными и действенными, ни одна из них не дает ЮНИСЕФ четкого и реального представления о достижении результатов в интересах детей и женщин, которое могут дать тщательно проводимые оценки, ориентированные на результаты.
The delegation of Thailand stated that, during its review, 172 recommendations were received, 100 of which were immediately accepted and none rejected. Делегация Таиланда заявила, что в ходе обзора по нему были получены 172 рекомендации, 100 из которых были незамедлительно приняты, и ни одна из них не была отклонена.
While commending the significant involvement of non-governmental organizations (NGOs) in the preparation of the periodic report, it was regrettable that none had been able to travel to Geneva to address the Committee directly. Высоко оценивая значительное участие неправительственных организаций (НПО) в подготовке периодического доклада, выступающий выражает сожаление по поводу того, что ни одна из них не смогла прибыть в Женеву для непосредственного выступления в Комитете.
The Secretary-General noted, in his report of March 2005, that: "Unless all these causes are advanced, none will succeed" (A/59/2005, para. 17). В своем докладе, датированном мартом 2005 года, Генеральный секретарь сказал следующее: «Если не будет достигнут прогресс во всех этих мерах, ни одна из них не окажется успешной» (А/59/2005, пункт 17).
Despite all these hardships, the Transitional Federal Government's economic and social recovery programmes have received virtually no assistance from international donors and certainly none commensurate with the massive needs of the Somali people. Несмотря на все эти трудности, программы экономического и социального оздоровления переходного федерального правительства не получают практически никакой помощи от международных доноров и, безусловно, ни одна из них не соразмерна огромным потребностям сомалийского народа.
Several biographical and autobiographical works which touched on the battle (including books by Detmers and former Sydney commander John Collins) were also published around this time: none of these contributed new information. В это время были опубликованы также несколько биографических и автобиографических работ, касающихся событий битвы (включая книги Дитмерса и бывшего командира «Сиднея» Джона Коллинза), но ни одна из них не содержала новой информации.
Many computerized wristwatches have been developed, but none have had long-term sales success, because they have awkward user interfaces due to the tiny screens and buttons, and a short battery life. Было разработано много компьютерных портативных часов, но ни одна система из них не имела долгосрочного успеха в продажах, потому что у них неудобный пользовательский интерфейс из-за крошечных экранов, кнопок и короткого времени работы от батареи.
Only five other players have won this award more than once, Teresa Edwards, Lisa Leslie, Cheryl Miller, Dawn Staley and Diana Taurasi, and none have accomplished this at so young an age. До неё только пять баскетболисток выигрывали эту награду более одного раза, Лиза Лесли, Тереза Эдвардс, Шерил Миллер, Даун Стэйли и Дайана Таурази, но ни одна из них не достигала таких вершин в столь юном возрасте.