Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одна

Примеры в контексте "None - Ни одна"

Примеры: None - Ни одна
None of the current dependency arrangements met that test of equality. Ни одна из нынешних форм зависимости не отвечает критерию равенства.
None of the countries or islands taking part in the conference opposed the exercise of the right to self-determination. Ни одна из стран или островов, принимавших участие в конференции, не выступила против осуществления права на самоопределение.
None of these is thought to be important enough. Ни одна из этих стран не воспринимается как достаточно важная.
None of these measures apply to Israelis. Ни одна из этих мер не затрагивает израильтян.
None of the boiler houses was equipped with any pollution abatement facilities. Ни одна из котельных не была оснащена какими-либо системами ограничения загрязнения.
None of the five attempts were successful. Ни одна из этих попыток успехом не увенчалась.
None of the attempts to establish any precise or finite time limit for international claims in general has achieved acceptance. Ни одна из попыток установить какой-либо точный или конечный временной предел в отношении международных требований в целом не получил признания.
None of the four non-Party countries that participated in the subregional meetings convened had ratified the Convention by May 2006. Ни одна из четырех стран, не являющихся Сторонами, которые участвовали в созванных субрегиональных совещаниях, не ратифицировала Конвенцию к маю 2006 года.
None of these countries have reported that the individual contravened the United Nations travel ban in visiting their States. Ни одна из этих стран не сообщила о том, что, въезжая на их территорию, данное лицо нарушило введенный Организацией Объединенных Наций запрет на поездки.
None of the above recommendations can be sustained in the long term unless a regional solution can be found. Ни одна из вышеперечисленных рекомендаций не может быть осуществлена в долгосрочной перспективе, если не найти регионального решения.
None of those problems was addressed in the resolution. Ни одна из этих проблем не была рассмотрена в резолюции.
None of the countries that faithfully implemented market-based structural adjustment have progressed in the manner anticipated. Ни одна из стран, которые добросовестно осуществляли рыночные структурные преобразования, не добилась прогресса в предполагавшейся форме.
None of these challenges is insurmountable, if the parties demonstrate continued goodwill and cooperation. Ни одна из этих проблем не является неразрешимой, если стороны будут по-прежнему демонстрировать добрую волю и сотрудничество.
None of the four other Conventions contains any provisions for further financing of the secretariat services under the Convention. Ни одна из четырех других конвенций не предусматривает никаких положений о дополнительном финансировании секретариатских функций в рамках Конвенции.
None of the latter were considered as meeting the minimum international standards. Ни одна из этих тюрем не была признана соответствующей минимальным международным стандартам.
None of Afghanistan's neighbours has the right to incite any ethnic group against another. Ни одна община в Афганистане не имеет права настраивать одну этническую группу против другой.
None of the fixtures shall fail in the impact test. Ни одна из частей арматуры не должна отпадать при испытании на удар.
None of the reporting Parties provided information on the implementation of adaptation measures. Ни одна из представивших сообщения Сторон не привела никакой информации об осуществлении мер по адаптации.
None of the reporting Parties made a clear distinction between "hard" and "soft" technology as requested by the guidelines. Ни одна из представивших сообщение Сторон не проводила четкого различия между "овеществленными" и "неовеществленными" технологиями, как этого требуют руководящие принципы.
None of the uniform shipments described in this report had been given such approval. Ни одна из партий обмундирования, упомянутых в настоящем докладе, не была санкционирована Комитетом.
None of these companies received financial assistance from the Government. Ни одна из этих компаний-застройщиков не получает финансовой помощи от государства.
None of these complaints was referred to a board of inquiry. Ни одна из этих жалоб не была передана комиссии по расследованию.
None of the parties, except RCD-ML, have provided MONUC with detailed information on their current location, troop strength and equipment. Ни одна из сторон, за исключением КОД-ОД, не представила МООНДРК подробной информации о своих нынешних позициях, численности личного состава и снаряжении.
None of those were submitted by members of the Roma community. Ни одна из этих жалоб не была подана членами общины рома.
None of the five attempts was successful. Ни одна из этих попыток не увенчалась успехом.