Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одна

Примеры в контексте "None - Ни одна"

Примеры: None - Ни одна
None of these massacres ever resulted in the perpetrators being accused. Ни одна из этих кровавых расправ не повлекла за собой обвинений в совершении преступления.
None of the lasses here could remember anybody called Ken or Kenneth. Ни одна из девушек здесь не могла впомнить никакого Кена или Кеннета.
None of those girls were good for you anyway. Ни одна из них не была достаточно хороша для тебя.
None of those areas focuses explicitly on the linkages between the small-scale sector and international trade. Ни одна из этих школ не занимается напрямую вопросами взаимосвязи между сектором мелких предприятий и международной торговлей.
None of those countries reported having a maximum age beyond which a person might not be sentenced to death or be executed. Ни одна из этих стран не представила информации о существовании максимального возраста, по достижении которого лица не могут приговариваться к смертной казни или быть казненными.
None of all the other groups and parties in Afghanistan has made any such allegations. Ни одна из других групп или партий в Афганистане не предъявляла таких обвинений.
None of the armed factions engaged in the struggle appeared capable of winning a decisive victory and establishing legitimate authority. Ни одна из вооруженных группировок, втянутых в борьбу, не могла, по всей видимости, одержать решающую победу и установить законную власть.
None of these dates are true, Maia. Ни одна из них не правдива, Майя.
None of these objectives have been officially sanctioned by the Governing Council or the Executive Board. Ни одна из этих целей не была официально утверждена ни Советом управляющих, ни Исполнительным советом.
None of those sums have ever been returned to the relevant government bodies of the Ukrainian SSR or, later, of Ukraine. Ни одна из этих сумм не была возвращена соответствующим правительственным органам Украинской ССР или позднее Украины.
None of these new or restored democracies is free of problems, be they political, economic, social or other kinds. Ни одна из этих стран новой или возрожденной демократии не избавлена от проблем, будь то политических, экономических, социальных или других.
None of these delegations has however presented any specific reasons for why they would like to have such a regulation. Вместе с тем ни одна из этих делегаций не указала на какие-либо конкретные причины того, почему они желают располагать таким положением.
None of the parties seems content with the offer from the Contact Group. По всей видимости, ни одна из сторон не удовлетворена предложением, поступившим от Контактной группы.
None of these branches may delegate the exercise of their proper functions. Ни одна из властей не может делегировать осуществление присущих ей функций.
None of the countries receiving the notification of the potential vessel export programme responded to it. Ни одна из стран, получивших уведомление о программе планируемого экспорта судов, на него не ответила.
None of the delegations reported any specific problems which countries and associations envisaged in the implementation of the above amendment proposals. Ни одна из делегаций не сообщила о каких-либо конкретных проблемах, с которыми могут столкнуться страны и ассоциации в ходе осуществления упомянутых выше предложений по поправкам.
None of the parts of its draft report prepared by the ECE secretariat were available for adoption. Ни одна из частей проекта его доклада, подготовленного секретариатом ЕЭК, не имелась в наличии для утверждения.
None of the environmental conventions or any other piece of supranational legislation should be seen in isolation. Ни одна природоохранная конвенция и ни любой другой наднациональный договор не должны рассматриваться изолированно друг от друга.
The risk-taking ability of entrepreneurs is enhanced by:None of these characteristics alone may guarantee success. Способность предпринимателей пойти на риск повышается благодаря Ни одна из перечисленных характерных черт в отдельности не может гарантировать успеха.
None of the Afghan military-political groupings must impose its dominating role on the others. Ни одна из афганских военно-политических группировок не должна навязывать другим свою доминирующую роль.
None of these constituencies is monolithic and different strands of opinion can be discerned within them. Ни одна из этих групп НПО не является однородной, и среди них можно выявить организации, придерживающиеся различных позиций.
None of the optional categories could be a legal barrier for a State to gather information on the demographic composition of its population. Ни одна из факультативных категорий не должна становиться юридическим барьером для государства собирать информацию о демографическом составе своего населения.
None of the efficiency measures were destructive - quite the contrary. Ни одна из мер, принятых в целях повышения эффективности, не носит деструктивного характера, наоборот, эти меры являются конструктивными.
None of these deep ocean minerals are being mined commercially as yet. Ни одна из категорий этих глубоководных полезных ископаемых в промышленных масштабах пока не добывается.
None of my text messages are going through, Travis. У меня ни одна СМС не проходит, Трэвис.