Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одна

Примеры в контексте "None - Ни одна"

Примеры: None - Ни одна
None of the overseas territories opted to become a DOM. Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД.
None of these systems can therefore be considered as category 2 techniques at present. Поэтому ни одна из этих систем на сегодняшний день не может рассматриваться как метод категории 2.
None of these competing companies or the other comptoirs operating in North Kivu contribute to the building of a formal mining sector. Ни одна из этих конкурирующих компаний или какая-либо другая торговая фирма, действующая в Северном Киву, не способствовала созданию организованного горнодобывающего сектора.
None of these models proved to be an adequate basis for compromise. Ни одна из этих моделей не обеспечила надлежащей основы для компромисса.
None of the institutional reforms needed for insertion in the world economy are bad; in fact, many are independently desirable. Ни одна из институциональных реформ, необходимых для включения в мировую экономику, не является плохой: в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
None of these third parties has ever indicated that Ethiopia had committed an act of aggression against Eritrea. Ни одна из этих третьих сторон никогда не заявляла о том, что Эфиопия совершила акт агрессии против Эритреи.
None of the ministers is a woman and there are only two women directors of departments. Ни одна женщина не занимает министерского поста, только две женщины являются начальниками управлений.
None of these measures, however, could fundamentally solve the problem. Вместе с тем ни одна из этих мер не способна полностью решить данную проблему.
None of the countries of the subregion has the capacity in itself to curb these illicit flows. Ни одна страна субрегиона не обладает потенциалом для того, чтобы самостоятельно прекратить эти незаконные поставки.
None of the tables are dated, and there is no further evidence in support of the claim. Ни одна из этих таблиц не датирована, и какие-либо другие подтверждения в обоснование этой претензии отсутствуют.
None of the initiatives to alleviate the situation has worked. Ни одна из инициатив по разрядке обстановки не сработала.
None of those 53 countries has a high human development index, and more than two thirds are at the low level. Ни одна из этих 53 стран не имеет высокого показателя человеческого развития, а более двух третей находятся на низком уровне.
None of these weapons had ever been delivered to the destination stated on the documents they provided to the exporting countries. Ни одна партия этого оружия так и не была доставлена в пункт назначения, указанный в документах, представленных странам-экспортерам.
None of the donor countries used this mechanism in 2005 or 2006. В 2005 и 2006 годах ни одна из стран-доноров этот механизм не использовала.
None of the "negative" articles creates such an exception. Ни одна из статей о неприсвоении такого исключения не создает.
None of the complaints of police violence during the demolition of illegal or unsanitary Roma settlements in Aspropyrgos had been substantiated. Ни одна из жалоб на насилие полиции в ходе сноса незаконных или не отвечающих санитарным нормам поселений рома в Аспропиргосе не нашла подтверждения.
None of the prisons have reopened under Government authority На территории, контролируемой правительством, работу не возобновила ни одна тюрьма
None of the countries that responded to the questionnaire allow executions to be carried out in public. Ни одна из стран, ответивших на вопросник, не разрешает публичное совершение казней.
None of the parties have appealed. Ни одна из сторон апелляций не подавала.
None of the parties to the conflict have taken effective steps to begin the reunification of the country. Ни одна из сторон в конфликте не предпринимает эффективных шагов для начала воссоединения страны.
None of the above attempts to mitigate impacts of volatile prices. Ни одна из вышеуказанных мер не представляет собой попытки сгладить последствия неустойчивости цен.
None of these rely on limited fossil fuel deposits or release appreciable CO2. Ни одна из этих технологий не уменьшает ограниченных запасов ископаемого топлива и не создает ощутимых выбросов СО2.
None of those measures had brought to light any segregation or discriminatory practices in health establishments. Ни одна из этих мер не выявила какой-либо сегрегации или дискриминации в работе медицинских учреждений.
None of the allegations were known to have been investigated. Насколько известно, ни одна из жалоб расследована не была.
None of the ideas/thoughts put forward in this paper are of a definitive nature. Ни одна из идей/соображений, изложенных в этом документе, не является окончательной.