Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Новость

Примеры в контексте "News - Новость"

Примеры: News - Новость
News of the scandal first broke on January 17, 1998, on the Drudge Report, which reported that Newsweek editors were sitting on a story by investigative reporter Michael Isikoff exposing the affair. Новость о скандале впервые появилась 17 января 1998 года на сайте Drudge Report, который сообщил, что редакторы Newsweek вплотную занимаются материалами журналистского расследования Майкла Изикова.
Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his "attractive special adviser," Hannah Pawlby. Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей «привлекательной специальной советницей» Ханной Полби.
News of the cow spreads across the globe and is widely interpreted as the fulfillment of a Biblical prophecy regarding a red heifer that signals "the end", or the end times. Новость о корове облетает весь мир, интерпретируясь как осуществление библейского пророчества о красной корове, что означает «конец» или конец времён.
WELL, MIKE, THE BIG NEWS IS THAT MERYL WILL BE LEAVING TRUMAN IN AN UPCOMING EPISODE, Да, Майк, самая большая новость это то, что Мэрил оставит Трумэна в следующем эпизоде, и это положит начало новому романтическому увлечению.
And not every-day-in-the-week news. Голда, у меня для тебя новость.
Your attention, please! I have big news. У меня большая новость.
By Saint John, that news is bad indeed. Воистину плохая эта новость.
That's because this is news to me. Это новость и для меня.
Yes, for the biggest news story of the day Да, за сногсшибательную новость.
Listen, we have incredibly exciting news. У меня сногшибательная новость.
The not-so-good news is that И не очень хорошая новость:
News of Edward's birth was "so acceptable to his royal grandfather, that the king conferred upon the messenger, John Delves, an annuity of forty pounds per annum for life." Новость о его рождении очень обрадовала его царственного деда: король даровал посланнику Джону Делвзу, принёсшему благую весть, пожизненную ренту в размере сорока фунтов в год.