| Once news of this hits the streets, Berlin will know the U.S. government is spending limitless resources and time looking for you... a man who has intimate details about him and his business affairs. | Когда новость просочится на улицы, Берлин пронюхает, что правительство тратит уйму денег и времени на поиски тебя... человека, у которого есть глубокие познания о нем и его бизнесе. |
| Okay, Mike, so what is this big news? | Ладно, Майк, так что у тебя за новость? |
| Who's going to break the news to Mrs. Van Hopper? | Кто сообщит новость Миссис Ван Хоппер, ты или я? |
| I know, but some amazing news... everyone here so respects your illustrious career, they have asked you to judge some of BlueBell's best Christmas contests. | Зато у меня удивительная новость... все здесь так уважают твою блестящую карьеру, что просили тебя судить несколько лучших Рождественских конкурсов Блюбелла. |
| I don't know what kind of news this is, but Alfredo was here and he thought we should know that his sponsor just got a new blackmail demand from Charles Milverton. | Не знаю, какого рода это новость, но здесь Альфредо, и он считает, что нам следовало бы узнать, что его попечитель получил еще одно письмо с требованиями от Чарльза Милвертона. |
| And we spread the news that whoever had killed Barrow had also killed the jockey. | И мы распространили новость, что кто бы ни убил Барроу, также убил жокея. |
| Naturally they assume that their father and I are engaged, and now they're worried about how I'll handle the news. | Естественно, они предполагают, что их отец и я помолвлены. и теперь они беспокоятся, как я переживу эту новость. |
| Returning to the city, We had news that his body was discovered Among the ashes of my cousin's villa. | Возвращаясь в город, мы получили новость что обнаружили его тело среди пепла на вилле моего двоюродного брата |
| People don't believe in global warming, I have news for them: | Люди не верят в глобальное потепление, так у меня для них новость: |
| "Congratulations, this is... this is terrific news"? | "Поздравляю, это чудесная новость"? |
| And I think by 2009, this news has finally reached Britain, | Я и полагаю, что к 2009-му году эта новость наконец достигла Британии. |
| When something is so common, it's no longer news - car crashes, domestic violence - those are the risks you worry about. | Когда что-то становится обыденным, это больше не новость - автомобильные аварии, бытовые преступления - это именно те риски, о которых нужно беспокоиться. |
| Angela do you think we ought to break the news to her? | Энджела, может быть, уже пора сообщить ей эту новость? |
| And I think by 2009, this news has finally reached Britain, so I should probably add Gordon Brown to this list aswell. | Я и полагаю, что к 2009-му году эта новость наконецдостигла Британии. Так что, вероятно, к этому списку стоит добавитьи Гордона Брауна. |
| Now what type of news is it? | Ну, так что за новость? |
| Miss Ellen, you, bringing him news tells him that you're still his wife. | Мисс Эллен, вы расскажите ему новость, расскажите, что вы все еще его жена. |
| What is this news to her? - I know, | Что, это новость для нее? |
| Jo's pregnancy's the best news that we've had in a little while, and I feel like I didn't react in the way that I should have. | Беременность Джо - лучшая новость которая была за последнее время. и я чувствую что не отреагировала на это так, как должна была. |
| When the news about Charles's assassination gets out, you'll have a window of forgiveness in your hands and, to quote the US Secretary of State, it's a very powerful item when paired with some Tomahawk cruise missiles. | Когда будет опубликована новость об уничтожении Чарльза Флайта, ты получишь в свои руки время прощения, и, по словам госсекретаря США, это очень мощная вещь в сочетании с крылатыми ракетами Томагавк. |
| I see you heard the news. | я гл€жу, вам уже сообщили новость. |
| Did you see the news about a boy found out in Maryland? | Видели новость о найденном мальчике в Мерилэнде? |
| So if you think I have problems, I've got news for you. | Так что если ты думаешь, что у меня какие-то проблемы, то у меня для тебя новость. |
| next news The green light to new opportunities! | следующая новость Из клиентов - в партнеры Intway! |
| This news is only a preamble, I think soon we will see Dell servers (and perhaps competition) with full support for Ubuntu Festy Fawn and therefore Debian and other distros. | Эта новость только преамбулу, я думаю, скоро мы увидим Dell серверы (и, возможно, конкуренция) с полной поддержкой Ubuntu Festy Фавн и, следовательно, Debian и других дистрибутивов. |
| However, another colony, the Province of Canada, comprising present-day Ontario and Quebec, heard news of the planned conference and asked that the agenda be expanded to discuss a union that would also include them. | Однако другая колония, провинция Канада, включающая территории современных Онтарио и Квебека, узнав новость о планируемой конференции, попросила расширить повестку дня, чтобы обсуждать заключение союза, который включал бы также и эту колонию. |