It's just the news will crush him, Paul. |
Просто эта новость сломит его, Пол. |
I have some sad news about Walt. |
У меня есть печальная новость о Уолте. |
Jeremy, break the news to her. |
Джереми, ты сообщишь ей эту новость. |
Cheer up. I have news for you. |
Просыпайся, я сообщу тебе великую новость. |
(Singsongy) You know, in case somebody has some news. |
Если вдруг у кого-то есть важная новость. |
Was big news but this... this is better. |
Это была громкая новость, но это... лучше. |
The news is I found a nanny for Leo. |
Новость в том, что я нашла Лео няню. |
You're obsolete, extinct, yesterday's news. |
Ты - устаревший, вымерший, вчерашняя новость. |
If they arrest her, this becomes an international news story. |
Если они арестуют ее, это становится Международная новость. |
Well, I got news for you, Elbert... If that -s your real name... |
Хорошо у меня есть новость для Альберта если конечно это его настоящее имя... |
It will be in the news tomorrow that Tommy's dead. |
Завтра передадут новость, что Томми мертв. |
Hodgins just told me the big news. |
Ходжинс только что-то рассказал мне потрясающую новость. |
Well, this is real news, sheriff. |
Но это ж такая новость, шериф. |
By the time the news about SPIRAL reached the CDC, could have been a dozen leaks. |
К тому моменту, когда новость о Спирали достигла ЦКЗ, могли уже быть десятки утечек. |
Because obviously the big news at the moment, fuel prices. |
Потому что, очевидно, есть более важная новость на данный момент, цены на топливо. |
The big news you already know. |
Важную новость, которую ты уже знаешь. |
Dear Eva, I've got big news. |
Дорогая Ева, у меня важная новость. |
Leonard, I was just mentioning an interesting local news item. |
Леонард, я просто упомянул интересную местную новость. |
He'd just had the worst news of his life. |
Он только что узнал худшую новость в своей жизни. |
Worse news, this mud and water will speed the process. |
Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс. |
About time we broke the news to her family. |
Пора бы сообщить эту новость её близким. |
Dude, I have huge news. |
Чувак, у меня отличная новость. |
As for your being here, I would rather you leave once the news is broken. |
Что касается твоего пребывания здесь, я прошу тебя уехать, как только все узнают эту новость. |
And when you do come back, I've got some news... |
А когда вернешься, у меня есть для тебя новость. |
Perhaps if the news came from you... |
Может, если бы ты сообщила новость... |