| It's just the news will crush him, Paul. | Просто эта новость сломит его, Пол. |
| I have some sad news about Walt. | У меня есть печальная новость о Уолте. |
| Jeremy, break the news to her. | Джереми, ты сообщишь ей эту новость. |
| Cheer up. I have news for you. | Просыпайся, я сообщу тебе великую новость. |
| (Singsongy) You know, in case somebody has some news. | Если вдруг у кого-то есть важная новость. |
| Was big news but this... this is better. | Это была громкая новость, но это... лучше. |
| The news is I found a nanny for Leo. | Новость в том, что я нашла Лео няню. |
| You're obsolete, extinct, yesterday's news. | Ты - устаревший, вымерший, вчерашняя новость. |
| If they arrest her, this becomes an international news story. | Если они арестуют ее, это становится Международная новость. |
| Well, I got news for you, Elbert... If that -s your real name... | Хорошо у меня есть новость для Альберта если конечно это его настоящее имя... |
| It will be in the news tomorrow that Tommy's dead. | Завтра передадут новость, что Томми мертв. |
| Hodgins just told me the big news. | Ходжинс только что-то рассказал мне потрясающую новость. |
| Well, this is real news, sheriff. | Но это ж такая новость, шериф. |
| By the time the news about SPIRAL reached the CDC, could have been a dozen leaks. | К тому моменту, когда новость о Спирали достигла ЦКЗ, могли уже быть десятки утечек. |
| Because obviously the big news at the moment, fuel prices. | Потому что, очевидно, есть более важная новость на данный момент, цены на топливо. |
| The big news you already know. | Важную новость, которую ты уже знаешь. |
| Dear Eva, I've got big news. | Дорогая Ева, у меня важная новость. |
| Leonard, I was just mentioning an interesting local news item. | Леонард, я просто упомянул интересную местную новость. |
| He'd just had the worst news of his life. | Он только что узнал худшую новость в своей жизни. |
| Worse news, this mud and water will speed the process. | Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс. |
| About time we broke the news to her family. | Пора бы сообщить эту новость её близким. |
| Dude, I have huge news. | Чувак, у меня отличная новость. |
| As for your being here, I would rather you leave once the news is broken. | Что касается твоего пребывания здесь, я прошу тебя уехать, как только все узнают эту новость. |
| And when you do come back, I've got some news... | А когда вернешься, у меня есть для тебя новость. |
| Perhaps if the news came from you... | Может, если бы ты сообщила новость... |