| My dear Brutus, I write in haste with urgent news. | Дорогой Брут, спешу сообщить важную весть. |
| I bring grave news from your sisters. | Я принесла печальную весть от ваших сестер. |
| Then one night news came from London. | И вот однажды из Лондона пришла весть. |
| The news about your success surprised him in Chicago, while on family visit. | Весть о твоем успехе застала его у родственников в Чикаго. |
| But the old Countess heard the news with the greatest indifference. | Но графиня услышала весть, для неё новую, с большим равнодушием. |
| I stopped by to break some news to you. | Я остановился, чтобы принести тебе одну весть. |
| Thank you for taking the time to bring me news of my husband. | Спасибо, что не поскупился временем, чтобы привезти мне весть о муже. |
| You bribed him to bear false news. | Вы подкупили его чтобы он принес ложную весть. |
| But I would keep the news to yourself. | Но я оставила эту весть при себе. |
| This tragic news covered the entire human race with heavy mourning. | Трагическая весть погрузила в глубокий траур все человечество. |
| The news of your death will be a relieve to everybody. | И весть о твоей гибели всех обрадует. |
| The news of the arrival of the Russians immediately dispersed along the coast. | Весть о появлении русских людей быстро облетела побережье. |
| The terrible news of the passing of Robin Williams reached me here in the Peruvian Amazon late Monday night with tremendous sadness. | «Страшная весть о кончине Робина Уильямса была встречена мной с огромной грустью в поздний вечер понедельника в перуанской Амазонии. |
| After hearing the news of their break up, Kim appears to not care about Johnny anymore. | Услышав весть о их разрыве, Ким заявляет, что Джонни её больше не волнует. |
| When news of the invasion got back to Britain about four weeks later, newspapers reported that the garrison consisted of some 5,660 men. | Когда весть о вторжении, примерно через четыре недели, дошла до Британии, газеты сообщили, что гарнизон насчитывает около 5660 человек. |
| After hearing the news of Tumanbay's presence in Cairo, Selim sent his elite troops to the city. | Селим, услышав весть о присутствии Туман-бея в Каире, послал свои элитные войска в город. |
| I'm sorry to bring you such sad news. | Мне жаль что я принес вам такую горестную весть. |
| I brought you sad news, Frau Kien. | Я принес вам печальную весть, фрау Кинн. |
| We've been working on a speech to break the news gently. | Мы готовили речь, чтобы смягчить трагическую весть. |
| Sad news, particularly for her. | Скорбная весть, особенно для нее. |
| Though news be sad, yet tell them merrily. | Коль весть плоха, скажи ее с улыбкой. |
| I have news to be sent to Spain, immediately. | Мне нужно срочно послать весть в Испанию. |
| But news of Bilal's suffering and faith soon spread. | Однако весть о страдании Биляла и крепости его веры, разнеслась вскоре. |
| We regret if the news disappoints. | И сожалеем если эта весть разочаровала Вас. |
| Would you not welcome such news? | Тебя разве не радует такая весть? |