Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Новость

Примеры в контексте "News - Новость"

Примеры: News - Новость
You guys, I'm serious, I have huge news here. Парни, серьезно, у меня важная новость.
He's waiting her with big news to surprise you with. Он ждет тебя здесь, чтобы сообщить потрясающую новость.
Well, news for you, Mr. Castle. Так вот, у меня новость для вас, мистер Касл.
That's news to me but I'm glad. Для меня это новость, но я рада.
Did you hear the news on the radio this morning? Ты слышал новость по радио этим утром?
Who did you hear this news from? От кого ты слышал эту новость?
Max, I've got some exciting news! Макс, я узнала захватывающую новость!
That's wonderful news, Henry, they're lucky to have you. Отличная новость, Генри, им повезло что ты у них есть.
Well, you already did that when you leaked the news that I was Tom's father. Вы уже сделали это, когда слили новость о том, что я был отцом Тома.
Honestly, this is news to me too, Если честно, то это тоже для меня новость, но...
And now the leading news of the day: А теперь главная новость сегодняшнего дня.
This isn't news, so why are you so upset? Это не новость, зачем так расстраиваться?
What news? - Our news. ака€ еще новость 7 Ќаша новость.
He welcomed the news that the prevention of torture bill had become a priority and looked forward to hearing that it had entered into force. Он приветствует новость о том, что работа над законопроектом о предупреждении пыток получила приоритетное значение, и выражает надежду на то, что вскоре закон вступит в силу.
That kind of news story seems also to affect observers' thinking, though it is not really much in the way of news, given that everyone has known that the Fed would end the program before long. Такого рода новость, похоже, тоже влияет на мышление наблюдателей, хотя это объявление и не является особой новостью, учитывая, что каждый знал о том, что ФРС будет сворачивать программу в ближайшее время.
I just wish I'd broken the news to him in a carpeted room instead of the rock garden. Хотела бы я, чтобы эта новость настигла его в комнате с ковром а не в саду с камнями.
It is with a heavy heart that I deliver the following news. с тяжелым сердцем, я хочу сказать тебе следующую новость.
This is not a normal response to awesome news, okay? Это неправильная реакция на такую потрясающую новость.
I have some shattering news, but it can wait. Нет, просто у меня для тебя довольно потрясающая новость.
No, the news is, moments after he changed his status he started being threatened online by some surly local dude named Rodney Abbott. Нет, новость то, что сразу после изменения статуса ему начал угрожать онлайн какой-то грубый местный чувак - Родни Эбботт.
I've some wonderful news about Punchy. У меня потрясающая новость о Панчи!
At last I've got news of you. I read it in the papers. Я узнал из газет новость о тебе.
I don't think I heard the news till I was west of Kansas City. До Канзас-Сити, где я был, новость не дошла.
I have some other news I'd like to share with you. У меня для вас есть ещё одна новость.
Why would you not tell me this news earlier? Почему вы не сказали мне эту новость пораньше?