Miss Briére, this is wonderful news! |
Мисс Бриер, это отличная новость! |
Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. |
Еще нужен талант найти новость, преподать ее, а также расходы на исследование. |
And then you were back, but you did not let me speak, and so now news comes out this way. |
А потом вы вернулись, но не дали мне сказать, и вот новость открылась таким образом. |
nationwide were devastated as news of the most popular... |
вся страна впала в отчаяниё, когда новость о популярнёйшём - |
I hate to interrupt you here, but I do have some breaking news here, now coming out of the North Valley, apparently. |
Я вынуждена вас прервать, но у меня есть горячая новость, пришедшая, судя по всему, с Северной Долины. |
I hear lots of news Mrs Reynolds. |
Мистер Фуллер! Вы слышали новость? |
You guys! chandler's coming and he says he has incredible news. |
Сюда идет Чендлер, и у него какая-то большая новость. |
It's, like, not even news, it's total shock. |
Это даже не новость, это взрыв мозга. |
No one was killed, so it wasrt news! |
Но никто не убит, так что это не новость! |
Now the best news of all is we can have it for two afternoons a week, not one. |
А теперь лучшая новость: мы можем пользоваться им два дня в неделю, а не один. |
And then he said "I have some news." |
А потом он говорит: "У меня есть новость". |
Is this all news to you, Paul? |
Это новость для тебя, Пол? |
Okay, Amy just told you some exciting news, and you acted like it was no big deal. |
Слушай, Эми только что рассказала замечательную новость, а ты повёл себя так, словно ничего особенного не случилось. |
No, her news sounded important, but what you're forgetting is, it was an achievement in the field of biology. |
Её новость только казалась важной, но ты забываешь, что это достижение в биологии. |
I hope you enjoyed the hugs while they lasted, 'cause I got news for you, woman. |
Я надеюсь, ты насладилась объятьями, потому что у меня для тебя новость, женщина. |
So, what's your news, Bernadette? |
Ну, так какая у тебя новость, Бернадетт? |
I have big, big news for you... |
У меня для тебя есть отличная новость! |
What was the big news Pete wanted to tell you? |
Какую такую грандиозную новость Пит хотел тебе сообщить? |
And when exactly did the Super ring you with this news? |
А когда именно эту новость сообщил вам Главный? |
Why has it taken so long for me to hear this news? |
Почему потребовалось так много времени Чтобы я смог услышать эту новость? |
Well, I've got another piece of news he won't altogether care for. |
Ну, у меня есть ещё одна новость о которой он совсем не будет беспокоится. |
But this is no news, right? |
Но это не новость, верно? |
I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups. |
Я хочу заметить, пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп. |
Let me give you some very important news: we aren't! |
Сейчас я скажу тебе одну очень важную новость: я не существую! |
Once she's had the news, she'll be in no state to clock anything funny about my reaction. |
Эта новость её ошарашит и она не заметит ничего необычного в моей реакции. |