Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Новость

Примеры в контексте "News - Новость"

Примеры: News - Новость
However, I'll let you know about the break up news first. Зато ты первой узнаешь новость о расставании
Forgive me for interrupting, but I just heard the happy news, and I wanted to lose no time in congratulating you, my dear niece. Простите, что помешал вам, но я только что узнал радостную новость, и не хотел терять ни минуты, чтобы поздравить тебя, моя дорогая племянница.
So you broke the news to Mr. Costanza? И вы сообщили эту новость мистеру Костанцо?
This would totally make headline news! Вот это новость, для первой полосы!
How do you think Lenin's dealing with the news? Как по твоему Ленин отреагирует на эту новость?
I called you urgently, as my most important men... because I wanted you to be the first to hear the news. Я вызвал вас сюда, как моих главных советников, потому что хочу, чтобы вы первые узнали новость.
Mitch, this is breaking news. Мик, у меня сенсационная новость!
Does the news not fill your heart with joy? Разве эта новость не наполняет тебя радостью?
It will not be news to anyone here that Norway takes an active interest in becoming a member of the Conference on Disarmament. Ни для кого не новость, что Норвегия проявляет активный интерес к тому, чтобы стать членом Конференции по разоружению.
So what's the big news, Chris? Так какая же грандиозная новость, Крис?
'Cause I didn't want anyone to get hurt when I broke the news. Потому что я не хочу, чтобы кто-то пострадал, когда я бы сказала тебе новость.
Peter, I just heard the best news. Питер, я только что услышал лучшую новость!
Did you see how it made the news? Видели, какую новость они из этого устроили?
I have big news for you. я хочу сообщить тебе важную новость.
breaking news of yet another pirate cris in somalia. Срочная новость об очередном инциденте с сомалийскими пиратами
That's supposed to be news to your wife? Это что, новость для твоей жены?
You break the news to Miles' wife, Sam? Ты сообщил новость жене Майлса, Сэм?
Sidney thought it would be best for us if we professionals and family To take to you guys the news. Сидни подумал, что будет лучше, если мы, как профессионалы и родственники, сообщим вам эту новость.
If you tip him, news of your generosity will be around the town in five minutes. Если ты это сделаешь, новость о твоей щедрости распространится за 5 минут.
(EXHALES) I can't tell you how badly we needed this news right now. Не могу тебе передать, как нам нужна была эта новость.
Well, then he was very good at it, because that's news to me. Значит, он в этом хорош, потому что для меня это новость.
This is indeed welcome news because, as we know, land-mines, unlike chemical and biological weapons, have never been banned. Это действительно радостная новость, поскольку, как нам известно, наземные мины в отличие от химического и биологического оружия, никогда не подпадали под запрет.
While deploring the fact that the overall number of voluntary minority returns remains disappointingly low, we are encouraged by news of the recent gradual increase in numbers. Сожалея о том, что общее число добровольно возвращающихся меньшинств по-прежнему является очень низким, нас обнадеживает новость о недавнем последовательном увеличении их числа.
This isn't news to me, okay? Это для меня не новость, ясно?
Go ahead, tell us! - What news? Давай, расскажи нам! - Какая новость?