Impact: The news is negative for CITKIE. | Следствие: Новость является негативной для облигаций CITKIE. |
I've just heard the news. | Я только что услышал эту новость. |
(EXHALES) I can't tell you how badly we needed this news right now. | Не могу тебе передать, как нам нужна была эта новость. |
But, you know, the even better news is that this technology is no longer reserved for deep-pocketed corporations. | Но знаете, ещё более приятная новость в том, что эта технология становится доступной не только богатым корпорациям. |
So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels. | Предположим, мне что-то очень понравилось, я пишу об этом в Твиттере или говорю об этом пяти людям из своего окружения, новость идет дальше. |
In 2008, the agency launched an adult entertainment news website, L.A. Direct News. | В 2008 году агентство запустило новостной сайт о развлечениях для взрослых L. A. Direct News. |
The editorial staff also prepares reports and stories about the events, life and work of ethnic and national communities or minorities for the main news programme. | Сотрудники редакций готовят также репортажи и сообщения о событиях в жизни и работе этнических и национальных общин или меньшинств в основной новостной программе. |
On 19 August, al-Masdar News claimed that NDF fighters had advanced in the city center, capturing the New Hospital and parts of the Marsho area. | 19 августа представители новостной службы al-Masdar News заявили, что правительственные войска совершили успешное наступление в центральной части Эль-Хасака, захватив новое здание больницы и часть района Маршо. |
We weren't necessarily, as it was told to us... a news gathering organization so much as we were... a proponent of a point of view. | Мы были не столько новостной организацией, как это говорилось, сколько поборниками необходимой точки зрения. |
If you were the editor of a company's news letter, you could create a folder for the purpose of distributing the news letter, grant everyone reading rights, and save the letter to this folder instead of sending it out by email to a catch-all address. | Например, если бы вы были редактором новостной ленты компании, вы бы могли создать папку и дать всем пользователям право на её чтение, чтобы выкладывать туда новости вместо того, чтобы рассылать их всем. |
Then one night news came from London. | И вот однажды из Лондона пришла весть. |
The news about your success surprised him in Chicago, while on family visit. | Весть о твоем успехе застала его у родственников в Чикаго. |
I brought you sad news, Frau Kien. | Я принес вам печальную весть, фрау Кинн. |
Tamehiro was the one to report back with the ill news to Yoshitsugu and was sorely regretful for not being able to stop Kobayakawa. | Некий Тамэхиро был тем, кто доложил Ёсицугу горестную весть о том, что они не могут остановить Кобаякаву. |
Greater news. I have brought you she that told of Cinderella. | Что ж и правда радостная весть! - Да, да! |
Firstly, hard news typically consists of reporting on current events as they occur. | Во-первых, "информационный элемент" обычно состоит из подачи текущих событий по мере их наступления. |
It has been regularly bringing out a Monthly News Bulletin highlighting various human rights issues related to problems of terrorism such as right to life, social instability and conflicts in the Third World. | Оно регулярно выпускало ежемесячный информационный бюллетень Monthly News Bulletin, в котором в увязке с проблемой терроризма освещались различные вопросы прав человека, в частности касающиеся права на жизнь, социальной нестабильности и конфликтов в странах «третьего мира». |
The most popular general-interest news story of the year originated from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and focused on edible insects, registering more than 120 on-air broadcasts. | Самым популярным среди познавательных сюжетов в истекшем году стал информационный репортаж Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций о съедобных насекомых: он был показан в телевизионном эфире более 120 раз. |
The European Union Special Representative publishes a weekly electronic newsletter summarizing news from the European Union and on the relations of Bosnia and Herzegovina with the European Union, which is distributed every Saturday to the media, government bodies, civil society actors and individual subscribers. | Специальный представитель Европейского союза еженедельно выпускает в электронном формате информационный бюллетень с краткой сводкой новостей из Европейского союза, а также новостей, касающихся отношений между Боснией и Герцеговиной и Европейским союзом. |
The Centre researches information and news production, news coverage and media literacy in Flanders. | Этот Центр исследует вопросы подготовки информации и новостей, информационный охват и «медиаграмотность» во Фландрии. |
I have a very sad news. Sad? | Я должен передать Вам очень грустное известие. |
You know it's too early to get any news. | Ты знаешь что еще не могло прийти известие. |
The Action Team welcomed the news that NASA is evaluating the mission extension proposal put forward by scientists from the University of Maryland for the Deep Impact spacecraft to reach a new target, the comet Boethin, in December 2008. | Инициативная группа приветствовала известие о том, что НАСА в настоящее время оценивает предложение ученых Университета Мэриленда о продлении миссии космического аппарата Deep Impact для сближения с новой целью - кометой Бофина - в 2008 году. |
I have news of Samuel. | Я получила известие от Сэмюэля. |
No, no, no, no. It's too early for any news, it's just Papa worries and I'm frightened. | Нет, ты знаешь, еще не могло приити известие, но папа беспокоится и мне страшно. |
Alex Thomson, Channel 4 News, Chief Correspondent | Алекс Томпсон, "Ченнел - 4 ньюс", ведущий обозреватель |
UNOPS faced penalties for failing to move out of the Daily News Building by the 30 September 1999 deadline imposed by the building managers. | ЮНОПС должно было заплатить штраф за невыезд из здания «Дейли ньюс» к 30 сентября 1999 года, т.е. сроку, установленному управляющими зданием. |
27/ Pretoria News, 9 September 1993, and Sunday Times (Johannesburg), 12 September 1993. | 27/ "Претория Ньюс", 9 сентября 1993 года, и "Сандэй таймс" (Йоханнесбург), 12 сентября 1993 года. |
2 issues of UNMEE News magazine and 3 special editions (International Day of Peace, September 2006; International Women's Day, March 2007; and International Day of United Nations Peacekeepers 2007) published during the reporting period | В течение отчетного периода были опубликованы 2 выпуска бюллетеня «МООНЭЭ Ньюс» и 3 специальных выпуска (посвященных Международному дню мира в сентябре 2006 года; Международному женскому дню в марте 2007 года; и Международному дню миротворцев Организации Объединенных Наций в 2007 году) |
And they might reasonably conclude that his failure to channel some of his Fox News salary into a 401(k) account is a very powerful argument against the words coming out of his mouth. | И они могут сделать разумный вывод о том, что его нежелание направить часть своей зарплаты на «Фокс Ньюс» на счёт 401(k) является очень сильным аргументом, свидетельствующим не в пользу слов, слетающих с его уст. |
As far as the Permanent Mission of Cuba knows, this news has not been denied. | Насколько известно Постоянному представительству Кубы, это сообщение не было опровергнуто. |
We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute. | Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института. |
Today, we received news from Florida reporting the drowning of between four and six refugees who were attempting to escape from Haiti, while 14 others were reported missing at sea. | Сегодня мы получили из Флориды сообщение о том, что 4 из 6 беженцев, которые пытались покинуть Гаити, утонули, а 14 других беженцев, как сообщается, пропали в море. |
And here's a news flash: | И вот экстренное сообщение: |
This seemingly prescient addition was initially reported on Wikinews and later on Fox News Channel. | После этого сообщение попало в викиновости и впоследствии на Fox News Channel. |
They should demand that news services be neutral, and that news be separated from commentary. | Гражданское общество должно добиваться нейтральности новостных служб и раздельной подачи новостной информации и комментариев к ней. |
Biased news coverage in both traditional and new media has reinforced gender stereotypes by depicting a world in which women and girls are relatively invisible. | Необъективное изложение новостных материалов как в традиционных, так и в новых средствах массовой информации закрепляет гендерные стереотипы, создавая образ мира, в котором женщины и девочки остаются относительно незаметными. |
According to all major news outlets, indeed, the economy was "down the drain". | В самом деле, согласно всем ведущим источникам информации, экономика "пошла прахом". |
The agency administers and coordinates direct links in mail, transport and trade across the Taiwan Strait, takes charge of the media and publicity work related to Taiwan, censors and releases news and information concerning Taiwan affairs, and handles major incidents related to Taiwan. | Орган руководит прямой связью по электронной почте, транспортом и торговлей между двумя сторонами Тайваньского пролива, отвечает за рекламу и публикации средств массовой информации касающиеся Тайваня, информацию и новости об основных проблемах противоположной стороны Тайваньского пролива. |
Appointment of the heads of public media (Hungarian Radio, Hungarian Television, Hungarian News Agenda) was a government prerogative until July 1990. | Вопросы назначения руководителей государственных средств массовой информации (Венгерское радио, Венгерское телевидение, Венгерское телеграфное агентство) оставались прерогативой правительства вплоть до июля 1990 года. |
Hitchcock, "Chicago Daily News". | Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз". |
Etro News One at 11:00. | Етро Ньюз Один в 11:00. |
I can't believe Metro News One is just forwarding you all this fan mail now. | Не могу поверить, что Метро Ньюз Один только сейчас прислали тебе письма поклонников. |
Tonight, on KVKC News We're live. with Theresa Shea - | Сегодня на КейВиКейСи Ньюз - Мы в эфире. с Терезой Шей... |
Television coverage was provided to World Television News, Reuters Television, CNN, Swiss Television and others. | Эти телематериалы были предоставлены телекомпаниям "Уорлд телевижен ньюз", "Рейтер", Си-эн-эн, "Свис телевижен" и другим. |
Now please, please, tell me your news. | А теперь, пожалуйста, расскажи что у тебя нового. |
No, there's no news. | Нет, пока ничего нового. |
What news of the outside world? | Что нового в мире? |
Johnny. Got any news? | Джонни, что нового? |
Yes, in breaking news, a big win for the New South Wales Police today as they swooped in and arrested Edgar Thompson, the number one most wanted man in the country '97 through '99. | Экстренное сообщение о большой победе полиции Нового Южного Уэльса, поскольку сегодня они внезапно арестовали Эдгара Томпсона, одну из самых разыскиваемых персон в стране в 97-99 годах. |
The Criminal Code provided for offences such as "publishing false news" and "libel" to curtail any abuse on the part of the press. | Уголовный кодекс предусматривает наказание за такие преступления, как "публикация ложных сведений" и "клевета", с тем чтобы ограничить любые злоупотребления со стороны прессы. |
There is no news of some 140,000 refugees, even though on more than one occasion missing refugees were later found wandering westwards, hiding in the forests or lying low in some locality. | Нет никаких сведений о примерно 140000 беженцев, причем уже не раз некоторые из пропавших обнаруживались позднее, двигаясь на запад, прячась по лесам или уходя в подполье на местах. |
Their family had no news of their fate or whereabouts until 1996 when Fawaz Shamoun was released without any trial. | Их семья не имела никаких сведений о постигшей их судьбе или их местонахождении до 1996 года, когда Фаваз Шамун был освобожден без суда. |
2.6 Forty days after her son's disappearance, the author still had no news and returned to the PCO. | 2.6 Спустя 40 дней после исчезновения ее сына автор сообщения все еще не имела никаких сведений о нем и вернулась в ШОК. |
The Panel visited Bockarie's former stronghold in Buedu and asked local chiefs if they had received news of his whereabouts. | Группа посетила бывшую опорную точку Бокари в Буеду и опросила местных вождей, не получали ли они каких-либо новых сведений о его местонахождении. |
And then the news came on, and you two were on it. | А потом был выпуск новостей, в нём показали вас двоих. |
That was the lunchtime news on this election day. | Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов. |
From September 2016, he has also presented Sky News Tonight from Monday to Thursday. | С сентября 2016 года ведёт вечерний выпуск новостей «Sky News Tonight», в период с понедельника по четверг. |
It's a news bulletin. | Это всего лишь выпуск новостей. |
We Interrupt this program to bring you a breaking news story | В эфире специальный выпуск новостей. |
We all know that you are news | Мы все знаем, что ты - новинка. |
Local news source The Express and Star has reported that Goodyear has proposed a series of temporary lay-offs to around 300 staff in Wolverhampton. | Тоуо Tire U.S.A. Corp. представляет новую всесезонную шину для легковых автомобилей и мини-венов - Extensa A/S. Новинка Extensa A/S изготовлена с применением фирменной технологии от Toyo - Tmode (которая уменьшает образование шума), она представлена 19-ю типоразмерами от 13 до 17 дюймов в диаметре. |
Interior ministry spokesman Brigadier Javed Cheema said in a news briefing here that Benazir Bhutto was hit by sunroof lever on her right side, which caused her death. | Новинка почти на две трети состоит из воды, но по вкусу и запаху ничем не отличается от обычного шоколада. |
Backward compatibility to DVB-S, intended for end users, and DVB-DSNG, used for backhauls and electronic news gathering. | Обратная совместимость с DVB-S, прозрачная для конечного пользователя, и DVB-DSNG, который используется для electronic news gathering (см. выше). |
Listservs like BurmaNet and Freedom News Group help distribute news that would otherwise be inaccessible in these countries. | Списки рассылок такие, как BurmaNet, Freedom News Group помогают распространять новости, которые иначе были бы недоступны в данных странах. |
The series chronicles the behind-the-scenes events at the fictional Atlantis Cable News (ACN) channel. | Сериал рассказывает о трудовых буднях сотрудников вымышленного новостного телеканала ACN (Atlantis Cable News). |
Next he took charge of organizing National Comics, Independent News, and their affiliated firms into a single corporate entity, National Periodical Publications . | Следом за этим он начал организовывать слияние National Comics, Independed News (собственная сеть распространения), а также их предприятий в единую корпорацию, National Periodical Publications. |
Bonaventura told Beijing News that he hoped that Johnson and Willis would return, the script is still in the writing stage, and that they are considering adding a third important role. | В интервью Beijing News Бонавентура сказал, что он надеется, что Джонсон и Уиллис вернутся к своим ролям в следующей фильме, а также выразил желание ввести новый персонаж, который будет играть ключевую роль в сюжете. |