Английский - русский
Перевод слова News

Перевод news с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новость (примеров 1612)
For the Armenian people the situation in the Middle East is not just another news headline. Для армянского народа события на Ближнем Востоке - это не просто еще одна новость.
So what's the big news? И что за важная новость?
I've got some wonderful news. У меня прекрасная новость.
This is the best news ever, Mere. Это лучшая новость, Мере.
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика.
Больше примеров...
Новостной (примеров 201)
Each comment system has allowed the Shacknews users to add comments to each news article, screenshots gallery, or chatty post. Каждая система комментариев позволяла пользователям Shacknews добавлять комментарии к каждой новостной статье, галерее скриншотов или посту.
Jilly processed this clip from a local news station in Shanghai. Джилли обрабатывала этот ролик от местной новостной станции в Шанхае.
According to Matangi Tonga, an online news service, the company was granted a mineral prospecting licence in 2008 and conducted initial research involving a comprehensive review and reassessment of previous investigations in over 300 published papers and reports. По сообщению онлайновой новостной службы «Матанги Тонга» в 2008 году компания получила лицензию на поиск полезных ископаемых и провела начальное исследование, включающее всесторонний обзор и переоценку данных проведенных ранее исследований из более чем 300 опубликованных документов и докладов.
Her delegation welcomed the availability of news information in Spanish, but called for the daily press releases also to be published in all six official languages so that they could reach a wider audience. Ее делегация с удовлетворением отмечает наличие новостной информации на испанском языке, однако призывает также обеспечить публикацию на всех шести официальных языках ежедневных пресс-релизов, с тем чтобы они могли обеспечить охват более широкой аудитории.
The Royal Government promotes business of private sector (private broadcast), with the purpose of serving political or commercial purpose and broadcasting information relating to education, news and entertainment, among others. Королевское правительство занимается поощрением деловой активности частного сектора (частного вещания) в целях политического или коммерческого вещания, а также распространения, среди прочего, образовательной, новостной и развлекательной информации.
Больше примеров...
Весть (примеров 99)
This explanation can hardly be convincing because news of the crash, which had only occurred 45 minutes previously, had yet to be disseminated. Такое объяснение вряд ли является убедительным, поскольку весть об авиакатастрофе, которая произошла только 45 минутами ранее, еще не распространилась.
The people of the Republic were profoundly shaken by news of the tragic death of staff members of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. Народ республики глубоко потрясла весть о трагической гибели сотрудников Миссии военных наблюдателей ООН в Таджикистане.
A few individuals managed to escape the liquidation of the Lublin Ghetto and made their way to the Warsaw Ghetto, bringing the news of the Lublin destruction with them. Нескольким людям удалось бежать до ликвидации гетто Люблина и они добрались до Варшавского гетто, принеся с собой весть о разрушении с ними.
Gardener, for telling me these news of woe, Садовник, за такую злую весть
Last March, we received very sad news. В марте прошлого года нас настигла печальная весть: гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Больше примеров...
Информационный (примеров 60)
Transparency International and the Polish news magazine Polityka on the relationship between combating corruption and human rights. Challenges организация "Международная транспарентность" и польский информационный журнал "Политика": взаимосвязь между борьбой против коррупции и правами человека.
Is that the little news item you've been saving for me? Это - тот небольшой информационный сюжет, который ты хранишь для меня?
Hakob Hakobian, a deputy chairman of Armenian Hotels Association, said to a Saturday news conference that the hotel occupancy rate in Yerevan in late summer and early autumn is 80-90 percent. Информационный центр по туризму будет задействован до конца года в общине Гарни Котайкской области, где расположен древний языческий храм Гарни, сообщает Фонд национальной конкурентоспособности.
SNA Newsletter: SNA News and Notes (print and Internet) Информационный бюллетень системы национальных счетов: новости СНС и комментарии (в печатном формате и в Интернете)
The European Union Special Representative publishes a weekly electronic newsletter summarizing news from the European Union and on the relations of Bosnia and Herzegovina with the European Union, which is distributed every Saturday to the media, government bodies, civil society actors and individual subscribers. Специальный представитель Европейского союза еженедельно выпускает в электронном формате информационный бюллетень с краткой сводкой новостей из Европейского союза, а также новостей, касающихся отношений между Боснией и Герцеговиной и Европейским союзом.
Больше примеров...
Известие (примеров 185)
The news of the carrying out of two further nuclear tests today by India corroborates our assessment and provides further confirmation, if any were needed, about India's consistent pattern of irresponsible behaviour. Известие о проведении сегодня Индией еще двух ядерных испытаний подкрепляет нашу оценку и является дальнейшим подтверждением - если таковое вообще необходимо - устойчивого характера безответственного поведения Индии.
I feel it is my duty to inform you at the outset that I have served in Geneva for six years, and I hope that that news will not be greeted with too much dismay! И я считаю своим долгом с самого начала предупредить вас, что моя служба в Женеве насчитывает шесть лет, и я надеюсь, что это известие не будет воспринято здесь с очень уж большим унынием!
Also comes the news that Ukraine will be made available hundreds of cases of UFO sightings, previously managed by the Hydrometeorological Center of the Armed Forces of Ukraine. Также приходит известие, что Украина будет представлена сотни случаев наблюдений НЛО, чем ранее занимался гидрометеорологического центра Вооруженных Сил Украины.
It was only a few miles to the area occupied by their Prussian allies where this Officer's uniform and papers should allow him to travel without suspicion and to stay ahead of the news of his desertion. До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
Later, when the news of Louis IX's capture and the French defeat reached France, the Shepherds' Crusade movement occurred in France. Позже, когда известие о пленении Людовика IX достигло Франции, во Франции начался Пастушеский крестовый поход.
Больше примеров...
Ньюс (примеров 271)
Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира.
Reportedly, a number of Bahraini newspapers, including El Watan and the Gulf Daily News published articles labelling human rights defenders in Geneva who had provided information for the consideration of Bahrain in the Working Group on the Universal Periodic Review as "traitors". Как сообщается, ряд бахрейнских газет, в том числе "Эль ватан" и "Галф дейли ньюс", опубликовали статьи, в которых правозащитники в Женеве, предоставившие информацию для проведения обзора по Бахрейну в Рабочей группе по универсальному периодическому обзору, назывались "предателями".
I'm Rhonda Latimer for FOX News. Я Ронда Латимер для Фокс Ньюс
According to that survey as well, several major channels, including Sky News and CCTV, use UNIFEED, which broadcasts daily footage shot by the United Nations. Кроме того, согласно этому же опросу, многие крупные вещательные корпорации, включая «Скай ньюс» и Си-си-ти-ви используют канал спутниковой связи «ЮНИФИД», через который ежедневно ретранслируются передачи, подготовленные Организацией Объединенных Наций.
There was strong media coverage, especially in Africa, and internationally through AFP, Xinhua, BBC World News, Reuters TV, Al Jazeera and National Public Radio. Это событие широко освещалось средствами массовой информации, прежде всего в Африке, а также на международном уровне такими вещательными компаниями, как АФП, «Синьхуа», «Би-би-си уорлд ньюс», «Рейтер ТВ», «Аль-Джазира» и «Нэшнл паблик рэдио».
Больше примеров...
Сообщение (примеров 172)
She welcomed the news that the quota system would become obligatory and hoped that it would also help to give women an equal position on the list. Она приветствует сообщение о том, что система квот станет обязательной, и выражает надежду на то, что это также поможет обеспечить равное положение женщин в списках.
Mr. KLEIN (Rapporteur) said that the fourth paragraph should be highlighted because it was encouraging news that the Committee had received its 1,000th individual communication under the Optional Protocol. Г-н КЛЯЙН (Докладчик) говорит, что четвертый пункт следует выделить особо, так как очень отрадно, что Комитет получил свое тысячное индивидуальное сообщение в соответствии с Факультативным протоколом.
To that end, the report welcomes the news that the Security Council is considering a full-fledged peacekeeping operation for an initial period of 12 months. В этой связи в докладе с удовлетворением отмечается сообщение о том, что Совет Безопасности рассматривает вопрос об учреждении полномасштабной операции по поддержанию мира на первоначальный двенадцатимесячный период.
"FB Communication" is the collective name for the following means of communication used in the Programme: Programme brochures, FB News, FB letters, FB website and FB enrolment forms. "Информационное сообщение FB" является собирательным термином, означающим следующие способы распространения информации в рамках Программы: брошюры Программы, Новости FB, письма FB, сайт FB и бланки заявления на регистрацию в программе FB.
Breaking news coming in live. Экстренное сообщение в прямом эфире.
Больше примеров...
Информации (примеров 1140)
Regular update of the GM website with news, events and announcements; с) регулярное обновление веб-сайта ГМ путем размещения на нем новостей, информации о различных событиях и объявлений;
(Television and radio stations that broadcast UNODC public service announcements, news releases, features and interviews) (число телевизионных станций и радиостанций, которые передают объявления службы общественной информации, новостные сообщения, очерки и интервью)
The Government's Department of Information and Broadcasting provides publicity on various human rights matters in news or discussion programmes originating from external sources such as the United Nations Radio in New York. Правительственный департамент информации, телевидения и радиовещания обеспечивает ознакомление общественности с различными вопросами прав человека через рубрики новостей или дискуссионные программы, транслируемые внешними источниками, такими, как радио Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
While maintaining traditional forms of distribution, the Department has advanced the delivery of news and information about the United Nations through the Internet, a medium that continues to reach an ever-expanding audience around the globe. Сохраняя традиционные формы распространения, Департамент ускорил доставку сообщений и информации об Организации Объединенных Наций через Интернет - средство коммуникации, которое продолжает охватывать все более широкую аудиторию по всему миру.
Most Andorran journalists are trained in Spain or France, but on their arrival in Andorra they receive training in the Constitution, the 2000 broadcasting law and the principles enshrined in the RTVSA style guide for news editing. Большинство андоррских журналистов получают свое образование в Испании или во Франции, однако, приезжая в Андорру, они проходят подготовку по вопросам Конституции, Закона 2000 года и принципов, закрепленных в Руководстве по методике редактирования информации РТВСА.
Больше примеров...
Ньюз (примеров 91)
And are you not editor of the Yale Daily News? И ты разве не главный редактор Йель Дейли Ньюз?
Ulla. Daily News. Улла, Дэйли Ньюз.
A historical overview of the Kristallnacht pogrom of November 1938 was presented in the film World War II, Into the Storm, produced by ABC News. Исторический обзор погрома «Хрустальная ночь», произошедшего в ноябре 1938 года, был представлен в фильме «Вторая мировая война: в грозу», снятого Эй-Би-Си Ньюз.
Some car in front of the Daily News building. Из какой-то машины, стоящей напротив здания "Дэйли Ньюз".
Arrest of Mr. Nguon Noun, editor of Morning News newspaper (9 July 1994) Арест г-на Нгуон Ноюна, редактора газеты "Морнинг ньюз" (9 июля 1994 года)
Больше примеров...
Нового (примеров 125)
No news, really. Ничего нового, вообще-то.
The news isn't good. Спецназ против нового мира!
We just received news of a new class of battleship that Apophis is building. Мы только что получили новую информацию о том, что Апофис строит корабль нового класса.
Michael, what's the news? Майкл, что нового?
Is there any news from my father? От отца ничего нового?
Больше примеров...
Сведений (примеров 58)
In fact, it is the dissemination of incomplete, unfounded news, if not lies, and of false or distorted information which evidently creates space for an intolerant and confrontational atmosphere. Фактически это приводит к распространению неточных, необоснованных сведений или даже ложной, неправильной или искаженной информации, что, совершенно очевидно, создает атмосферу нетерпимости и конфронтации.
The problem of the publication of "false news" could best be addressed through a self-enforced code of conduct for journalists and not through criminal sanctions. Проблему публикации "ложных сведений" можно было бы решить наилучшим образом путем принятия разработанного самими журналистами кодекса поведения, а не с помощью уголовных мер.
Rosstat used every news opportunity to provide interesting coverage of the run-up to and holding of the census so as to capture people's attention and provide truthful information. Росстат использовал любые информационные поводы для интересного освещения подготовки и проведения переписи для привлечения жителей к переписи и представления правдивых сведений.
In May 1988, he was convicted on the charge of spreading false news in the above-mentioned booklet and sentenced to nine months imprisonment. В мае 1988 года он был осужден по обвинению в распространении неверных новых сведений в вышеупомянутой брошюре и приговорен к девяти месяцам тюремного заключения.
He had no news of three newspapers which had applied for authorization to publish some years before: El Tiempo, La Hoja del Periodista and La Opinión. None of the existing publications appears with any regularity, although La Gaceta endeavours to publish every month. Он не имеет сведений о трех изданиях, разрешение на выход которых был испрошено уже несколько лет назад: "Тьемпо", "Оха дель периодиста" и "Опиньон".
Больше примеров...
Выпуск новостей (примеров 76)
A news or press release may often be the best way to get a message across and, in order for such releases to be most effective, authorities should cultivate productive relationships with the press and relevant individual journalists. Выпуск новостей или пресс-релиза зачастую может быть наилучшим способом донести мысль до аудитории, и для того, чтобы такие релизы были максимально эффективными, официальным органам необходимо поддерживать продуктивные отношения с прессой и отдельными журналистами.
It's the morning news with Torn and Tammy Thompson, "тренний выпуск новостей с"омом и "емми"омпсон.
Here is the evening news. Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей.
From September 2016, he has also presented Sky News Tonight from Monday to Thursday. С сентября 2016 года ведёт вечерний выпуск новостей «Sky News Tonight», в период с понедельника по четверг.
We Interrupt this program to bring you a breaking news story В эфире специальный выпуск новостей.
Больше примеров...
Новинка (примеров 3)
We all know that you are news Мы все знаем, что ты - новинка.
Local news source The Express and Star has reported that Goodyear has proposed a series of temporary lay-offs to around 300 staff in Wolverhampton. Тоуо Tire U.S.A. Corp. представляет новую всесезонную шину для легковых автомобилей и мини-венов - Extensa A/S. Новинка Extensa A/S изготовлена с применением фирменной технологии от Toyo - Tmode (которая уменьшает образование шума), она представлена 19-ю типоразмерами от 13 до 17 дюймов в диаметре.
Interior ministry spokesman Brigadier Javed Cheema said in a news briefing here that Benazir Bhutto was hit by sunroof lever on her right side, which caused her death. Новинка почти на две трети состоит из воды, но по вкусу и запаху ничем не отличается от обычного шоколада.
Больше примеров...
Весточка (примеров 1)
Больше примеров...
News (примеров 922)
"'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News". Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) 'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News (неопр.).
Both went on to Yale College, where Hadden served as chairman and Luce as managing editor of The Yale Daily News. Оба поступили в Йельский университет, где Хэдден стал председателем, а Люс - главным редактором газеты The Yale Daily News.
Eventually, positive reviews appeared in The Hollywood Reporter, New York Amsterdam News (an African American newspaper) and elsewhere. Позже уже положительные отзывы появились в The New York Times, The Hollywood Reporter и в афроамериканской газете The New York Amsterdam News.
A U.S. source told CBS News that "the leader of the foreign fighters, an al-Qaeda officer, was the target of Sunday's cross-border raid." А источник США сообщил CBS News, что "лидер иностранных боевиков, офицер Аль-Каиды, был целью трансграничного рейда в воскресенье".
After becoming assistant producer on Panorama, she made the change to reporting in 1992 on Breakfast News. Став помощником продюсера на «Панораме», она работала репортером в 1992 году на «Breakfast News».
Больше примеров...