Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Новость

Примеры в контексте "News - Новость"

Примеры: News - Новость
A Supreme Court nomination is big news, but when it's you, it's huge. Выдвижение в Верховный суд - это крупная новость, а когда речь о Вас - новость глобальная.
This is not the kind of news you deliver over the phone. Эта не та новость, которую сообщают по телефону
We have invited you to break bread with us tonight, because the news we bring affects you most of all. Мы пригласили вас, чтобы сегодня вечером преломить хлеб с вами, потому что новость, которую мы принесли, скажется на всех нас.
How did your mother take the news? Как твоя мама восприняла эту новость?
Hate to break up the kaffeeklatsch, ladies, But this news flash can't wait. Не хочется прерывать вашу беседу, дамочки, но тут новость, которая не может ждать.
Okay. So what is this big news? Ну, что там за важная новость?
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed. СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы.
If I hear from those men that inquiries have been made about them, I will not receive that news well. Если я услышу от этих людей, что им был сделан какой-то запрос, я не приму эту новость хорошо.
The news of the bay mare's pedigree. новость о родословной кобылы в стойле.
One in the morning, in my room, just had some exciting news, can't wait to tell you when I get back. "Час ночи, сижу в номере, у меня отличная новость, не терпится рассказать тебе по возвращении".
It's not easy news to swallow at first, but there it is. Сперва такую новость тяжело принять, но такова правда.
I thought it was one way to tell my parents the news and not be there when I did. Я просто думал, что это лучший способ рассказать своим родителям такую новость и при этом находиться от них подальше.
Rachel Berry, Uncle Bob just told me devastating news! Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
Well, be careful how you break the news to him. Ну, обдумай, как лучше обрушить эту новость на него
So how did Jane take the news? Так как Джэйн отреагировала на новость?
So... This really is big news? Так... это действительно важная новость?
I assume you've heard the news? Я полагаю, вы слышали новость?
How did he take the news of impending fatherhood? Как он воспринял новость о предстоящем отцовстве?
Mom also had just gotten some news that might have upset her. Кроме того, она узнала новость, котороая могла здорово расстроить ее.
I figured the news had trickled down to the basement by now. А я думала новость уже и до подвала дошла.
Lumping me in with everyone else to hear the news? Смешивать меня в кучу со всеми остальными, чтобы сказать новость?
Well I have news for you, Kyle! Что ж, у меня новость для тебя, Кайл!
How do you think they'd take the news? Как ты думаешь, они бы приняли новость?
That's one piece of news I hadn't caught up on. Эту новость я еще не слышал.
You know what, well, I got news for you, lady. Знаете что, у меня для вас новость, дамочка.