A Supreme Court nomination is big news, but when it's you, it's huge. |
Выдвижение в Верховный суд - это крупная новость, а когда речь о Вас - новость глобальная. |
This is not the kind of news you deliver over the phone. |
Эта не та новость, которую сообщают по телефону |
We have invited you to break bread with us tonight, because the news we bring affects you most of all. |
Мы пригласили вас, чтобы сегодня вечером преломить хлеб с вами, потому что новость, которую мы принесли, скажется на всех нас. |
How did your mother take the news? |
Как твоя мама восприняла эту новость? |
Hate to break up the kaffeeklatsch, ladies, But this news flash can't wait. |
Не хочется прерывать вашу беседу, дамочки, но тут новость, которая не может ждать. |
Okay. So what is this big news? |
Ну, что там за важная новость? |
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed. |
СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы. |
If I hear from those men that inquiries have been made about them, I will not receive that news well. |
Если я услышу от этих людей, что им был сделан какой-то запрос, я не приму эту новость хорошо. |
The news of the bay mare's pedigree. |
новость о родословной кобылы в стойле. |
One in the morning, in my room, just had some exciting news, can't wait to tell you when I get back. |
"Час ночи, сижу в номере, у меня отличная новость, не терпится рассказать тебе по возвращении". |
It's not easy news to swallow at first, but there it is. |
Сперва такую новость тяжело принять, но такова правда. |
I thought it was one way to tell my parents the news and not be there when I did. |
Я просто думал, что это лучший способ рассказать своим родителям такую новость и при этом находиться от них подальше. |
Rachel Berry, Uncle Bob just told me devastating news! |
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость! |
Well, be careful how you break the news to him. |
Ну, обдумай, как лучше обрушить эту новость на него |
So how did Jane take the news? |
Так как Джэйн отреагировала на новость? |
So... This really is big news? |
Так... это действительно важная новость? |
I assume you've heard the news? |
Я полагаю, вы слышали новость? |
How did he take the news of impending fatherhood? |
Как он воспринял новость о предстоящем отцовстве? |
Mom also had just gotten some news that might have upset her. |
Кроме того, она узнала новость, котороая могла здорово расстроить ее. |
I figured the news had trickled down to the basement by now. |
А я думала новость уже и до подвала дошла. |
Lumping me in with everyone else to hear the news? |
Смешивать меня в кучу со всеми остальными, чтобы сказать новость? |
Well I have news for you, Kyle! |
Что ж, у меня новость для тебя, Кайл! |
How do you think they'd take the news? |
Как ты думаешь, они бы приняли новость? |
That's one piece of news I hadn't caught up on. |
Эту новость я еще не слышал. |
You know what, well, I got news for you, lady. |
Знаете что, у меня для вас новость, дамочка. |