| Surprisingly, Ibrahim II dutifully accepted the news without objection. | Удивительно, но Ибрахим II покорно принял новость без возражений. |
| The excellent news is they believe in freedom of speech . | Отличная новость: они верят в свободу слова». |
| She never accepted the news, and kept hoping for his return. | Она не приняла эту новость и надеялась на его возвращение. |
| In Great Britain the news of the arrest of Caroline Matilda was met with great excitement. | В Великобритании новость об аресте Каролины Матильды была встречена с большим волнением. |
| There is pleasant news for the developers who want to use iterators and OpenMP together in their programs. | Радостная новость ждет разработчиков, которые хотят одновременно использовать в своих программах итераторы и OpenMP. |
| The news was quickly picked up by the media and broadcast by CNN. | Новость была быстро подхвачена СМИ и стала транслироваться по CNN. |
| The news was received with indignation, the Moroccan army mutinied in mid-April and a violent popular uprising in Fez erupted. | Эта новость была встречена в стране с негодованием, в середине апреля марокканская армия взбунтовалась, и началось восстание в Фесе. |
| Fellow politician Dilma Rousseff, then president of Brazil, welcomed the news. | Дилма Русеф, тогдашний президент Бразилии, высоко оценила эту новость. |
| In April 1987, news of Hindley's confession became public. | В апреле 1987 года новость о признании Хиндли стала публично известна. |
| Carrie returns to Maggie to deliver the news of her reassignment. | Кэрри возвращается к Мэгги, чтобы доставить новость о её назначении. |
| When Captain Spencer heard the news, he reportedly burst into tears. | Когда капитан Спенсер услышал эту новость, он заплакал. |
| When news of Charles Gustav's departure to Royal Prussia reached Polish commandants, they decided to face the Swedes in an open field. | Когда новость об отбытии Карла Густава в Пруссию достигла польских командиров, они решили атаковать шведов в открытом поле. |
| Anne met the news with characteristic determination and self-control. | Энн восприняла новость с присущими ей решимостью и самообладанием. |
| Mr. Ambassador of Spain. I left my backgammon to give you some delightful news. | Господин Испанский посол, я прервал свою игру в триктрак, чтобы сообщить новость. |
| But surely there's no alternative once this news gets out. | Но ведь не будет другого выбора, как только эта новость распространится. |
| Well, that's news to me. | Хорошо, это новость для меня. |
| When he heard the news, he turned pale. | Когда он услышал новость, он побледнел. |
| When the parents heard the news, they cheered up. | Когда родители услышали новость, они обрадовались. |
| I called you the other day with the news. | Я звонил вам на днях сообщить новость. |
| I thought you all would take this news a little better. | Я думал, что все воспримут эту новость немного лучше. |
| My boss asked me to your important news. | Мой шеф просил передать твоему важную новость. |
| Ed, we have the most amazing news. | Эд, у нас самая замечательная новость. |
| Guys, listen, this is big news. | Слушайте, ребята, это важная новость. |
| I cannot wait to see how rusty takes this news. | Жду не дождусь увидеть как воспримет эту новость Расти. |
| That's if it's news to them at all. | Если для них это вообще новость. |