While visitors inside the court grew audibly distressed at this news, the judge only recorded that she had lodged a complaint of "morally improper treatment". |
Услышав такую новость, публика в зале суда стала выражать возмущение, однако судья лишь зафиксировал в протоколе, что подсудимая подала жалобу на «непристойное обращение с ней». |
Last night I learned about the news that blew up today. |
Прошлой ночью я узнал новость, которая сегодня просто "взорвала" СМИ, |
Erm, I know tonight's soiree has been in the diary for weeks, but I happen to have stumbled on some rather spectacular news. |
Эм, я в курсе, что сегодняшний вечер уже давно был отмечен в ваших ежедневниках, но, я по чистой случайности, наткнулась на довольно интересную новость. |
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. |
Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика. |
North Korea's KCNA denied claims that the singer was executed, and a Japanese news magazine reported that she was seen subsequently. |
Новостное агентство КНДР ЦТАК опровергло данную новость, а японский новостной журнал сообщил, что впоследствии она была замечена на публике. |
The news came as quite a blow to Lindsay who had just begun the revival publication to cover Branham's meetings. |
Новость пришла для Линдсея, как тяжелый удар, потому что он только что приступил к публикации служений пробуждения, чтобы освещать в печати собрания Бранхама. |
This news, combined with reports that the Dutch were recruiting in and around Chinsurah, led Clive to treat the situation as a real military threat. |
Эта новость, в сочетании с сообщениями о том, что голландцы набирают солдат в Чинсуре и окрестностях, заставили Клайва отнестись к ситуации как реальной военной угрозе. |
The last news here: at the end of July Zakariy Gindullin was appointed as the director of Simbay branch of Uchalinskiy Ore Mining and Processing Enterprise of the mining-metallurgical company of Ural. |
Самая последняя тут новость - директором Сибайского филиала Учалинского горнообогатительного комбината Уральской горно-металлургической компании в конце июня назначен Закарий Гиндуллин. |
The news is likely to be greeted by a sigh of relief by tyre manufacturers who had been witnessing erosion in their operating profits due to increased raw material prices. |
Эту новость с облегчением воспримут производители шин, которые претерпевали от убытков от производственной деятельности, вызванные ростом цен на сырье. |
This is not big news to viticulturists; they have been, youknow, concerned with water and fertilization. |
Это не новость для селекционеров; они всегда были озабоченыудобрениями |
He was told of McLaren's decision at the end of September, but the news was not made public for almost two months, for fear that it would be overshadowed by Michael Schumacher's retirement announcement. |
В McLaren ему объявили о решении 30 сентября, но новость не сообщали вплоть до 24 ноября, боясь оказаться в тени ухода Михаэля Шумахера. |
No, I'm sorry, that's - that's news to me. |
Извини, но это новость для меня. |
What's your reaction to the news there's going to be a retrial? |
Какова ваша реакция на новость о повторном слушании? |
Turning to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, I would like to start by saying that it is welcome news that Mr. Seselj has called off his hunger strike. |
Переходя к Международному трибуналу по бывшей Югославии, я хотела бы сказать, что прекращение гном Шешелем голодовки - отрадная новость. |
I would like to announce some great and happy news |
Дорогие друзья... Хочу сообщить вам новость, новость знаменательную и счастливую. |
In a month's time, we'll contact Amsterdam, the news will get out, we ship the books and we get rich. |
Через месяц мы связываемся с Амстердамом, новость попадает в газеты, мы переправляем книги, и все богаты. |
This news came from a dispatch sneaked out by Cornwallis on the 17th, accompanied by a plea for help: "If you cannot relieve me very soon, you must be prepared to hear the worst". |
Эта новость пришла тайной депешей от Корнуоллиса, отправленной 17-го, и сопровождаемой просьбой о помощи: «Если вы не придете на помощь, и поскорее, приготовьтесь услышать худшее». |
Main news - our web-site has been remodeled, updated and reanimated after a long period! |
Главная новость - наш сайт возобновил свою работу после долгого перерыва! |
We see the news to be neutral for USCB, since, as we wrote in our trade idea previously, the loan reserves of the bank are quite moderate and will need additional provisions in the future. |
Мы считаем новость нейтральной для Укрсоцбанка, поскольку, как мы писали ранее, резервный портфель под проблемные кредиты банка является достаточно скромным и потребует дополнительных отчислений в будущем. |
We see this news as one more part of the recent positive events chain about the Company's order book expansion, and it confirms our BUY recommendation about this share. |
Данная новость является составляющей общей череды ранее вышедших позитивных новостей о пополнении портфеля заказов предприятия и подтверждает наши позитивные ожидания в отношении данного эмитента. |
The story - as others like it since the end of the Cold War - came and went within a half-day's news cycle. |
Эта новость (как и другие, подобные ей, после окончания «холодной войны») появлялась и исчезала в течение полусуточного новостного цикла. |
Delegations found the 'information value' of the integrated budget to be quite good, and welcomed the news that total incomes were expected to increase significantly in 2014-2017. |
Делегации оценили информативность бюджета как вполне достаточную и приветствовали новость о том, что в 2014 - 2017 годах общий объем поступлений значительно увеличится. |
The ANP in the Netherlands once deliberately included a false story about a fire in their radio newscast to see if Radio Veronica takes its news from the ANP. |
Нидерландское агентство АНП однажды умышленно выпустило в радиоэфир лживую новость о пожаре, чтобы проверить, ворует ли у них новости их конкурент, Радио Вероника. |
The news was broken to him by Max Schumacher... who was the president of the News Division at UBS. |
Эту неприятную новость сообщил ему Макс Шумахер, возглавлявший отдел новостей на Ю-би-эс. |
So, before heading over to Professor Alexis's home, we would like you to be the first to benefit from a very important news item that could even be deemed a scoop. |
Итак, прежде, чем мы встретимся с профессором Этьеном Алекси, я имею удовольствие представить вам очень важную, я бы даже сказал, сенсационную новость. |