The news that you just announced? |
Новость, что вы сейчас всем объявили? |
Thank you, which of course, is wonderful news. |
Доктор в наших руках, что, конечно, чудесная новость. |
I... I don't imagine I have a lot of time before the news is official. |
У меня... мало времени, пока новость не объявят официально. |
Plane falls out of the sky, that's news. |
Когда с неба падает самолет, это новость. |
The talk of every news station. |
Во всех новостях это главная новость. |
So this must be shocking news for you. |
Может для тебя это и шокирующая новость. |
Gossip Girl here, and I have the biggest news ever. |
С вами Сплетница, и у меня просто сенсационная новость. |
I see no reason why this news should concern us. |
Я не вижу причины, почему эта новость должна заинтересовать нас. |
This is not news to Francesco. |
И это не новость для Франческо. |
The news does not balance my cause. |
Эта новость не приближает меня к цели. |
I have news for you, my friend. |
У меня для вас есть новость, мой друг. |
Once he knew, the news got around the village quickly. |
После того как он узнал, новость быстро облетела деревню. |
But I got a news flash for you. |
Но у меня для вас новость. |
I knew you wrote songs, but this is totally surprising news. |
Я знал, что ты пишешь песни, но это просто ошеломляющая новость. |
OK, The news is... we just got word. |
Ладно, новость в том, что... мы только что получили ответ. |
Well, it's not exactly breaking news. |
Что ж, это вовсе не новость. |
The Dean called me personally with the news. |
Декан послал меня лично сообщить новость. |
That news might get her to come back and testify. |
Эта новость может заставить ее вернуться и дать показания. |
Upon hearing the news... I left Mr. Pinkman and his vehicle to tend to my wife. |
Услышав новость, Я бросил мистера Пинкмэна и его транспортное средство, чтобы направиться к жене. |
Somehow, his mind has got to be prepared to receive the news. |
Нужно каким-то образом подготовить его, прежде чем сообщать ему эту новость. |
We want you to break the news to Lord Bittlesham. |
Мы хотели попросить вас сообщить новость лорду Биттлшэму. |
Actually, Dee being pregnant is pretty big news. |
Вообще-то беременность Ди - это очень важная новость. |
I'm itching to break the news. |
Я испытываю зуд, чтобы сообщить новость. |
I have some incredible news for you. |
У меня есть потрясающая новость для вас. |
I feel an obligation to break the news of his wife's deceit personally. |
Я чувствую обязанность сообщить новость об обмане его жены с глазу на глаз. |