| The news that you just announced? | Новость, что вы сейчас всем объявили? |
| Thank you, which of course, is wonderful news. | Доктор в наших руках, что, конечно, чудесная новость. |
| I... I don't imagine I have a lot of time before the news is official. | У меня... мало времени, пока новость не объявят официально. |
| Plane falls out of the sky, that's news. | Когда с неба падает самолет, это новость. |
| The talk of every news station. | Во всех новостях это главная новость. |
| So this must be shocking news for you. | Может для тебя это и шокирующая новость. |
| Gossip Girl here, and I have the biggest news ever. | С вами Сплетница, и у меня просто сенсационная новость. |
| I see no reason why this news should concern us. | Я не вижу причины, почему эта новость должна заинтересовать нас. |
| This is not news to Francesco. | И это не новость для Франческо. |
| The news does not balance my cause. | Эта новость не приближает меня к цели. |
| I have news for you, my friend. | У меня для вас есть новость, мой друг. |
| Once he knew, the news got around the village quickly. | После того как он узнал, новость быстро облетела деревню. |
| But I got a news flash for you. | Но у меня для вас новость. |
| I knew you wrote songs, but this is totally surprising news. | Я знал, что ты пишешь песни, но это просто ошеломляющая новость. |
| OK, The news is... we just got word. | Ладно, новость в том, что... мы только что получили ответ. |
| Well, it's not exactly breaking news. | Что ж, это вовсе не новость. |
| The Dean called me personally with the news. | Декан послал меня лично сообщить новость. |
| That news might get her to come back and testify. | Эта новость может заставить ее вернуться и дать показания. |
| Upon hearing the news... I left Mr. Pinkman and his vehicle to tend to my wife. | Услышав новость, Я бросил мистера Пинкмэна и его транспортное средство, чтобы направиться к жене. |
| Somehow, his mind has got to be prepared to receive the news. | Нужно каким-то образом подготовить его, прежде чем сообщать ему эту новость. |
| We want you to break the news to Lord Bittlesham. | Мы хотели попросить вас сообщить новость лорду Биттлшэму. |
| Actually, Dee being pregnant is pretty big news. | Вообще-то беременность Ди - это очень важная новость. |
| I'm itching to break the news. | Я испытываю зуд, чтобы сообщить новость. |
| I have some incredible news for you. | У меня есть потрясающая новость для вас. |
| I feel an obligation to break the news of his wife's deceit personally. | Я чувствую обязанность сообщить новость об обмане его жены с глазу на глаз. |