For many German Turks, the news brings back to life a long-dead spectre. There has been no comparable right-wing extremist violence against Turks since the arson attacks in Mölln in November 1992 and in Solingen in May 1993. |
Для многих турок в Германии эта новость вызвала к жизни давно забытые страхи. Подобных правоэкстремистских нападений на турков не было со времени поджогов в Мелльне в ноябре 1992 и в Золингене в мае 1993 года. |
The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year. |
Эта новость пришла в тот же день, когда банк Credit Suisse объявил, что уволил одного из трейдеров своего отдела фондовых торгов Лондонской биржи на этой неделе, после того как тот причинил убытки в размере почти 6 млн долларов в конце прошлого года. |
Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. |
Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество.Вы понимаете, каких-то героических личностей. |
The news in Sarkozy's favored media outletJournal du Dimanche that the couple plan to marry touched off a flurry of fevered speculation on when the happy event might occur. |
Новость, прозвучавшая в любимом информационном выпуске Саркози«Journal du Dimanche»о том, что пара собирается пожениться, вызвало шквал лихорадочных предположений о возможной дате этого счастливого события. |
The news was published in the media in the United States and the United Kingdom (David Jewett, The Times of London, 3 August 1821). |
Эта новость была опубликована в средствах массовой информации Соединенных Штатов и Соединенного Королевства (статья о Дэвиде Джуетте в лондонском издании «Таймс» от З августа 1821 года). |
Before we begin our seremony, I have to report some terrible news |
Прежде, чем начать собрание, я хотел бы сообщить вам ужасную новость. |
Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games - this coming on top of hosting the 2014 World Cup. |
Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр - это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году. |
After 16-year-old Malala who the Taliban tried to kill for promoting education for girls was not given the Nobel peace prize this week, the Taliban news. |
После того, как 16-летная Малала Юсуфзай которую Талибан пытался убить за призывы к образованию для женщин на этой неделе не получила Нобелевскую Премию Мира Талибан заявил, что её проигрыш - это очень хорошая новость. |
Yes, let the joyous news be spread The Wicked Old Witch at last is dead! |
Пусть все узнают новость - свирепой феи больше нет! |
After news spreads of Emma's resurrection and happy marriage to Sir Walter, magic becomes seen as respectable; and Mr Norrell uses his magic to aid the government in their ongoing war against Napoleon. |
Когда новость о воскрешении Эммы и её счастливом браке с сэром Уолтером распространяется, магия становится уважаемым занятием, и правительство обращается к мистеру Норреллу с просьбами о помощи в войне с Наполеоном. |
First published in a weekly news magazine, the story was then posted on Web sites, sent in e-mails, and repeated on satellite television and radio stations for days before the facts could be discovered. |
Вначале данная новость была опубликована в еженедельном журнале новостей, затем размещена на Интернет-страницах, её отправляли по электронной почте, повторяли по спутниковому телевидению и радиостанциям в течение многих дней, до того как можно было установить правдивость данных фактов. |
The newspaper also released news of the secret collection of Verizon telephone records held by US President Barack Obama's administration in June 2013, and subsequently revealed the existence of the PRISM surveillance program after it was leaked to the paper by NSA whistleblower Edward Snowden. |
В июне 2013 года газета также выпустила новость о записи телефонных разговоров Verizon, которые передавались администрации Барака Обамы, а впоследствии опубликовала сведения о существовании программы массовой слежки PRISM, получив эту информацию у осведомителя из АНБ Эдварда Сноудена. |
We applaud the news just in from Doha that, after 18 months, a WTO waiver has finally been granted to the Cotonou Agreement, thus paving the way for the implementation of the new banana-marketing arrangements. |
Мы приветствуем только что полученную из Дохи новость о том, что спустя 18 месяцев ВТО, наконец, отменила ограничение в отношении Соглашения Котону, открыв, таким образом, путь к осуществлению новых соглашений, касающихся торговли бананами. |
Who was about to go off the rails At a badly timed bit of news? |
Думала, я псих бешеный, который с катушек слетит, если ему новость в неподходящий момент сообщить? |
During the transfer period on the summer of 2009 there were rumors that Hallenius was close to sign for Örgryte IS and several news papers went out with the news that Örgryte IS had signed him, which was denied by the club. |
Во время летнего трансферного окна 2009 года появились слухи, что Халлениус был близок к подписанию контракта с «Эргрюте», несколько газетных статей вышли с новостью, что «Эргрюте» подписал его, новость клубом была опровергнута. |
Shajar al-Durr, the widow of the dead Sultan, concealed the news for some time and sent Faris ad-Din Aktai to Hasankeyf to recall Turanshah, the son and heir, to ascend the throne and lead the Egyptian army. |
Шаджар ад-Дурр, вдова султана, некоторое время скрывала эту новость и отправила Фарис-ад-Дина Актая в Хасанкейф, чтобы возвести на трон наследника Тураншаха. |
So, what's the big news you had us rush all the way over here for? |
Так что за супер новость, из-за которой мы сюда примчались? |
Shall we... all take the air while Maddie hears the happy news? |
Может, прогуляемся, поведаем радостную новость Мэдди? |
Sharing the news with our families about, you know, us getting married has been really stressful, and it's kind of taking a toll on our harmony. |
Принести новость нашим семьям о том, что мы собираемся пожениться Это большой стресс и удар по нашей гармонии |
If I can't see it in tomorrow's news, I'll get back and... Crrr! |
Если завтра я не прочитаю эту новость, я вернусь сюда и кррр! |
Trust me, I'll call you in 2 hours, a Schultheiss beer in my hand, and report the news: |
Поверьте - через 2 часа позвоню вам с флягой "Шутхайса" в руке и сообщу хорошую новость: |
On this pages, you'll find the latest news, downloads and help in case of problems. |
Новость: Начиная с версии 3.2.0 Kajona доступна также и на русском! |
We are very happy to share our news - Prada has become the father of 4 charming girls who were born in our kennel!! |
У нас есть замечательная новость - Прада стал папой 4 очаровательных девочек, рожденных в нашем питомнике! |
When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. |
Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
He is waving his hat in one hand to attract their attention, and with the other hand carries a captured flag with the Fleur-de-lis (a symbol of France)-symbolic of the news relayed to the dying Wolfe that the French were being defeated. |
Он размахивает шляпой в одной руке, чтобы привлечь их внимание, а в другой несёт захваченный флаг армии французского королевства, символизирующем новость о победе британцев, переданную умирающему Вольфу. |