I recieved news from Lord Zuko and Tonraq. |
Я получила сообщение от Лорда Зуко и Тонрака. |
I got the news after he left. |
Я получил сообщение после его ухода. |
The second news item that supported Cuba's earlier charges was published in the Miami press on Monday, 31 October. |
Второе сообщение, которое подтвердило ранее сделанное Кубой заявление, было распространено в средствах массовой информации Майами в прошлый понедельник, 31 октября. |
Thanks for the news on behalf of Get Rich. |
Спасибо за сообщение от имени разбогатеть. |
Breaking news - I'm everyone. |
Экстренное сообщение: я - все. |
Thank her for this most valuable piece of news... that reaffirms my theories. |
Поблагодарите ее за это самое ценное сообщение, которое... вновь подтверждает мои теории. |
People react to news of late-stage cancer differently. |
Люди по-разному реагируют на сообщение о поздней стадии рака. |
I mean, look at how he reacted to your news. |
Ты же видел, как он отреагировал на твоё сообщение. |
We've received an urgent news. |
Мы только что получили экстренное сообщение. |
As far as the Permanent Mission of Cuba knows, this news has not been denied. |
Насколько известно Постоянному представительству Кубы, это сообщение не было опровергнуто. |
The news of the release of the two journalists detained under that Act had been most welcome. |
В высшей степени обнадеживающим является сообщение об освобождении двух журналистов, которые были арестованы на основании этого закона. |
They say they contacted us before, but we've only received the news now. |
Говорят, нам звонили, но сообщение получено только сейчас. |
Just before that, we received the disturbing news of yet another threat to international transport networks. |
Незадолго до этого события мы получили сообщение о еще одной угрозе международным транспортным сетям. |
While preparing the present report, the Special Rapporteur received some extremely disturbing news. |
В ходе подготовки настоящего доклада Специальный докладчик получила сообщение, вызвавшее у нее большую тревогу. |
We are heartened by the news that there is no widespread ground contamination, although precautionary measures still need to be taken. |
На обнадеживает сообщение, что нет широкого наземного заражения, хотя по-прежнему необходимо принимать меры предосторожности. |
And now for completely special news for Inge Koschmidder! |
А теперь специальное сообщение для Инги Кошмиддер. |
And in breaking news... astronaut John Russell... considered to be the leading American candidate for the Machine dropped out of the running. |
Экстренное сообщение... астронавт Джон Расселл... один из основных кандидатов от Америки... внезапно сошёл с дистанции. |
England intercepted news about our troop movement. |
Англия перехватывала сообщение о времени наступления наши войск |
Mr. FRANCIS welcomed the news of the release of the detained journalists and hoped that the legislature appreciated that such incidents should not occur in a democracy. |
Г-н ФРЭНСИС приветствует сообщение об освобождении задержанных журналистов и высказывает надежду, что представители законодательных органов поймут, что таких инцидентов в демократическом обществе происходить не должно. |
The news about Xanana Gusmão's resignation is of some concern - I agree with Ambassador Mahbubani about this. |
Определенную обеспокоенность вызывает сообщение о решении Шананы Гужмана выйти из состава Национального совета, и я разделяю мнение посла Махбубани по этому вопросу. |
In this regard, we are encouraged by the latest news on the progress in the power-sharing talks between the parties to the inter-Congolese dialogue. |
В этой связи нас обнадеживает недавнее сообщение о прогрессе, достигнутом на переговорах о разделении власти между сторонами, участвующими в межконголезском диалоге. |
Last week, for the first time in quite a while, we received positive news that offers some hope for the future to the people in the region. |
На прошлой неделе мы впервые получили позитивное сообщение, которое породило некоторую надежду на лучшее будущее для населения региона. |
We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute. |
Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института. |
The offices of Síminn (telecommunication service), RÚV (broadcasting service), and the Meteorological Office were quickly occupied by the British to prevent news of the invasion from reaching Berlin. |
Офисы компаний Síminn (телекоммуникации), RÚV (радиосвязь) и метеорологической службы следовало как можно скорее поставить под британский контроль, дабы предотвратить сообщение о вторжении англичан в Рейкьявик. |
Angered by the news of the battle of Concord, on the eleventh of May 1775, the patriots stormed the royal magazine at Savannah and carried off its ammunition. |
После того, как пришло сообщение о битве при Конкорде 11 мая 1775 года, патриотически настроенная толпа в Саванне штурмовала королевские склады и разграбила содержавшуюся там амуницию. |