Английский - русский
Перевод слова News
Вариант перевода Выпуск новостей

Примеры в контексте "News - Выпуск новостей"

Примеры: News - Выпуск новостей
We have to do a fake news show for class. Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
Governor, I saw a news reel in the projection room. Управляющий, я видел выпуск новостей в кинокомнате.
We'll have more news after these messages. Мы продолжим выпуск новостей после рекламы.
He wants to be on the six o'clock news. Он хочет попасть в вечерний выпуск новостей.
This is your American morning news program. Вы слушаете утренний выпуск новостей Америки.
Details were on the station's evening news. Вечерний выпуск новостей этой станции был очень познавательным.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
In breaking news, Pakistan has attacked and sunk an American nuclear submarine... Экстренный выпуск новостей, Пакистан атаковал и потопил американскую ядерную подводную лодку...
And now, breaking news on the "Russian Radio". А сейчас экстренный выпуск новостей на "Русском радио".
Okay, I have breaking news. Так, у меня экстренный выпуск новостей.
I was thinking that you were one news story away from being outed. Я думала о том, что тебя от разоблачения отделяет лишь один выпуск новостей.
The programmes, including a news segment, will continue to be broadcast in four languages for one to two hours daily. Программы, включая выпуск новостей, будут по-прежнему транслироваться ежедневно на четырех языках в течение 1-2 часов.
And then the news came on, and you two were on it. А потом был выпуск новостей, в нём показали вас двоих.
What's up, New Jersey. It's the evening news. Привет, Нью-Джерси, это вечерний выпуск новостей
I will have more news for you after this message. После рекламной паузы выпуск новостей продолжится.
Of course, no one can see this news program so it doesn't really matter what we say. Конечно же, никто не увидит этот выпуск новостей... а значит, то, что я скажу не имеет значения.
There is no woman among the five general managers, while the first channel has one woman news manager. Среди пяти генеральных управляющих женщины не представлены, в то время как на первом канале работает одна женщина, отвечающая за выпуск новостей.
A news or press release may often be the best way to get a message across and, in order for such releases to be most effective, authorities should cultivate productive relationships with the press and relevant individual journalists. Выпуск новостей или пресс-релиза зачастую может быть наилучшим способом донести мысль до аудитории, и для того, чтобы такие релизы были максимально эффективными, официальным органам необходимо поддерживать продуктивные отношения с прессой и отдельными журналистами.
It's the morning news with Torn and Tammy Thompson, "тренний выпуск новостей с"омом и "емми"омпсон.
Dwight and the cultists invade the station and take over the news broadcast with Dwight acting as Jerome while Gordon and the police enter through the ventilation system to save a hostage. Дуайт и культисты вторгаются в станцию, чтобы взять выпуск новостей с Дуайтом, действуя как Джером, в то время как Гордон и полиция входят через систему вентиляции, чтобы спасти заложника.
It's a news broadcast using a system I think they once called "video." Это выпуск новостей в системе, которую назвали "видео".
Couldn't agree more, Gerry, but this news report's all about the anniversary of the Moon Ray, right? Полностью поддерживаю, Джерри, но этот выпуск новостей посвящён годовщине Мун Рей, не так ли?
? [News Theme] Good evening. [Выпуск новостей] Добрый вечер.
Here is the evening news. Здравствуйте, вы смотрите вечерний выпуск новостей.
You caught me in the middle of this news special. Я слушал специальный выпуск новостей.