For these reasons, the Panel considers that the remediation programme proposed by Kuwait needs to be modified. |
По указанным выше причинам Группа считает, что предлагаемая Кувейтом программа восстановления требует внесения в нее изменений. |
The sameness assumption is very strong and needs some justification. |
14 Допущение одинаковости весьма сильное и требует некоторого обоснования. |
Cybercrime's impact on the broader process of using ICT for social and economic development efforts needs further consideration. |
Влияние киберпреступности на более широкий процесс использования ИКТ в целях социально-экономического развития требует дополнительного рассмотрения. |
There is a draft available here but needs to be revised yet. |
Черновик доступен здесь, но он ещё требует переработки. |
This operation needs 6 multiplications and 4 sums. |
Эта операция требует 6 умножений и 4 сложения. |
While the second step is straightforward, the first step needs more attention. |
Второй шаг прост и ясен, а первый шаг требует большего внимания. |
The large migrant population of Costa Rica requires health institutions to provide a wide-ranging and prompt response to its needs. |
Наличие в Коста-Рике большого числа мигрантов требует от медицинских учреждений проведения широких и оперативных мероприятий по удовлетворению их потребностей. |
Effective ownership of development policies required donors to be more sensitive to the needs and structural weaknesses in recipient countries. |
Реальная ответственность за стратегии по обеспечению развития требует, чтобы доноры более четко реагировали на потребности стран-получателей помощи и учитывали их структурные проблемы. |
The European chemical industry claims here the need to be closer to the needs of citizens in a sustainable way. |
Европейская химическая промышленность требует здесь необходимость быть ближе к нуждам граждан на устойчивой основе. |
Depending on your web applications needs and real-world situation, you can decide which parts need upgrading. |
В зависимости от потребностей ваших веб-приложений и реальной ситуации, вы можете решить, какая часть требует улучшения. |
The rented building requires the complex reconstruction for the needs of children and specialists. |
Арендуемое здание требует комплексной реконструкции для нужд детей и специалистов. |
Copycat simply requires knowledge to duplicate someone's appearance, but needs physical contact to duplicate anything else. |
Подражательница просто требует знания, чтобы подражать чью-то внешность, но нуждается в физическом контакте, чтобы подрожать кому-либо ещё. |
This service is intended for the firms whose list of goods and services needs structuring and classification. |
А это уже для фирм, чей перечень товаров и услуг требует структурирования и классификации. |
The registration of industrial designs requires a maintenance fee which needs to be made five years after the initial registration. |
Регистрация промышленных образцов требует выплаты периодической пошлины, которая должна быть сделана через пять лет после первоначальной регистрации. |
How far other editing or on-line coding is built in to the form needs to be carefully considered. |
Тщательного изучения требует вопрос о том, в каком объеме в формуляры должны быть встроены другие функции редактирования или онлайнового кодирования. |
It needs a lower capital investment and lower operating expenditure as it is completely static. |
Он требует меньше капитальных затрат и меньше операционных издержек, поскольку он является абсолютно статичным. |
This is a general scheme of nearsightedness patient investigation but treatment of each person needs an individual approach. |
Это общая схема обследования пациентов с близорукостью, но лечение каждого человека требует индивидуального подхода. |
But consider that qualitative product needs time and patience. |
Но а качественная мебель требует время и терпения. |
If your question needs to be answered by our manager, please, fill in the E-Mail and Phone number fields. |
Если Ваш вопрос требует ответа менеджера, пожалуйста, укажите также свои E-Mail и/или телефон. |
Its neural network needs to be trained to recognize images. |
Его нейронная система требует обучения, чтобы узнавать картинки. |
Body parts in park, mystery needs solving. |
Части тела в парке, эта тайна требует решения. |
I've got a small matter - that needs your attention. |
У меня небольшая проблема, которая требует твоего участия. |
Carter has a plan to catch Erikson, but it needs a lot of prep. |
Картер придумал план, как поймать Эриксона, но это требует кучу подготовлений. |
Rice growing still needs a large work force. |
Выращивание риса требует больших затрат труда. |
Now look here, maestro, that thing needs to make noise. |
Этот инструмент требует, чтобы его использовали. |