Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требует

Примеры в контексте "Needs - Требует"

Примеры: Needs - Требует
Needs a little TLC, though. Правда, требует любви и заботы.
It now needs updating. В настоящее время этот документ требует обновления.
And has no needs. И ничего от тебя не требует.
The flower garden needs watering. Цветочный сад требует полива.
My cassette tape recorder needs fixing. Мой кассетный магнитофон требует ремонта.
Coherence needs broad frameworks. Согласованность требует всеобъемлющих механизмов.
Re-insurance needs to be discussed more. учет перестрахования требует дополнительного обсуждения.
That needs our attention. И это требует нашего внимания.
Nothing that needs your concern. Ничего, что требует вашего беспокойства.
My client needs more love. Мой клиент требует больше любви.
What needs serious attention? Что требует серьёзного внимания?
And your condition needs nurturing. И твое состояние требует заботы.
it needs a different shape. Это требует другой формы.
He needs immediate attention, okay? Он требует немедленной поддержки.
Her body needs food. Её организм требует пищи.
The reporter in me needs details. Мой внутренний репортер требует подробностей.
This is an area that needs more funding. Эта сфера требует дополнительного финансирования.
This situation needs significant improvement. Такая ситуация требует значительного улучшения.
The preparation and implementation of prioritized plans within the overall requirements of the Global Needs Assessment requires the careful management of income and budgets, as well as close collaboration with partners. Подготовка и приоритизация планов в рамках общих потребностей, выявленных в ходе Оценки глобальных потребностей, требует тщательного контроля за поступлениями и бюджетами, а также тесного сотрудничества с партнерами.
It needs what it needs. И она требует своего.
It needs dry summers. Требует сухого летнего содержания.
The roof of the church needs repairs. Крыша этой церкви требует ремонта.
Well... the freeze ray needs work. Замораживающий луч требует доработки.
The roof of the license-plate factory needs resurfacing. Крыша фабрики требует ремонта.
What exactly needs explanation? Что конкретно требует объяснения?