The name originates from the Czobor family, who were the owners of this area in the 14th century (The family name came from the Slavic name Cibor). |
Это наименование ведёт своё происхождение от венгерского аристократического рода Цобор, который владел данной территории в XIX веке (сама фамилия - славянского происхождения, от мужского имени Цибор). |
Presently you can choose an electronic ticket for "AeroSvit" flights, which are marked with the letter e. Please pay you attention, on the rightness of entering the next information - route, dates of travel, Passenger's last name and name. |
В настоящее время Вы можете выбрать электронный авиабилет на рейсы авиакомпании «Аэросвит» которые отмечены буквой ё. Обратите внимание, на правильность внесения информации маршрут, даты путешествия, Фамилия Имя. |
If the parents so wish, the family name of the children may be taken from the grandfather's first name, in accordance with national tradition. |
По желанию родителей фамилия детей, с учетом национальных традиций, может быть произведена от имени деда. |
Wentworth was a married name, but Freemont was her name when she was in college. |
Вентворс фамилия по мужу, а так она Фримонт. Эту фамилию она носила учась в колледже. |
Bouvier was Jacqueline Kennedy's maiden name. |
Девичья фамилия - Бувье, это фамилия Жаклин Кеннеди. |
There's a bungalow in Mid-Wilshire belonging to one Missy Cambell - maiden name Jarvis. |
Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес. |
Well, his last name's Jouseski. |
Ну, его фамилия Джозески. Моя кстати тоже. |
Her last name is pronounced "Shreeky". |
Ее фамилия правильно произносится как "Шрики". |
Still no word on Malcom's last name. |
До сих пор неизвестно, как фамилия Малькома. |
Colonel: The name of their leader is Solid Snake. |
Тверяков - фамилия; имеет женскую форму Тверякова. |
Reading up on Charles Manson, the Kasabian name stuck with Karloff. |
Когда Карлофф читал о Чарльзе Мэнсоне, фамилия Касейбиан врезалась ему в память. |
His last name is listed also as Corrario and Corraro. |
Его фамилия также указана как Корарьо, Коррарио, Корраро и Корер. |
His name is sometimes spelt DeSanctis, particularly in the Minor Planet Circulars. |
Иногда его фамилия пишется ДеСантис, особенно в циркулярах центра малых планет. |
Comrade Nelis has changed his name. |
Непис - это девичья фамилия его матери. |
Our last name's Hart, so it's predestined. |
Наша фамилия "Харт" (сердце), всё решено судьбой. |
In a deleted scene, his last name is established as Shackleford. |
В одной из сцен фильма, удалённой в прокатном варианте, указывается его фамилия - Шеклфорд. |
My name is Bonaventure, Lisette's is Benoit, she married Roger. |
Бен... Моя фамилия - Бонавантюр, а Лизетты - Бенуа с тех пор, как она вышла замуж за Роже. |
His real name is professor Woolley, and he actually does teach night school here. |
Его настоящая фамилия - профессор Вулли, и он на самом деле преподает у нас на вечернем отделении. |
I'd love you if your last name was Jeeley-Squire. |
Я любил бы тебя, если бы твоя фамилия была Джилли- Сквайр. |
The name of that fire: Adur-Anahid. |
От этого имени произошла фамилия: Тихомиров. |
Panait is a Romanian name derived from the Greek Panagiotis. |
Пантеле́ев - русская фамилия, образованная от греческого имени Пантелей (Пантелеймон). |
I need Mengele's travelling name. |
Мне нужна фамилия, под которой скрывается Менгеле. |
Each photograph should bear the full name of the participant on the back. |
На оборотной стороне каждой фотографии должны быть написаны фамилия, имя и отчество участника. |
Apparently another name for the Borborites. |
В тексте Указа - фамилия Борбузанов. |
Gus Kouwenhoven's name appears on the travel and assets freeze lists. |
Фамилия Гуса Кувенхофена значится в списке лиц, на которых распространяется запрет на поездки и санкции по замораживанию активов. |