Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Фамилия

Примеры в контексте "Name - Фамилия"

Примеры: Name - Фамилия
If the appeal is allowed, the name of the person concerned shall be added to the list provided for in article 10 above. В случае удовлетворения ходатайства фамилия заинтересованного лица вносится в списки, предусмотренные в статье 10, выше.
On said photocopies, the name and personal data of Mr. Figueroa Maylero were omitted and an authorization was stamped on them. На этих фотокопиях отсутствовали фамилия и личные данные г-на Фигероа Майлеро и было проставлено разрешение.
It was also reported that Mr. Habib Fereidun Sharshar Yegane (previous name Aghachi), aged 51, disappeared in July 1990. Также сообщалось, что г-н Хабиб Ферейдун Шаршар Йегане (прежняя фамилия - Агачи), 51 года, исчез в июле 1990 года.
Beth Laws - that is your maiden name, isn't it? Бет Лоус - а это ведь ваша девичья фамилия, не так ли?
Does Mr. Gardener have a last name. А у мистера Садовника есть фамилия?
I thought that guy was a lieutenant, and that his last name was Colonel. Я думал, что тот чувак по званию лейтенант, а фамилия у него - Полковник.
Where my name was etched in wood On a dial that turned a mirror That somehow reflected the image of the house that I grew up in. Где моя фамилия была вырезана из дерева на циферблате, который вращал зеркало которое каким-то образом показало отражение дома, в котором я вырос.
I suppose your name isn't really Smith. Да. Ваша фамилия на самом деле Смит?
I do not consider that a family name belongs to an individual person alone, whose privacy is protected under article 17. З) Я не считаю, что фамилия принадлежит только самому лицу, защиту личной жизни которого обеспечивают положения статьи 17.
Karol with a K is a Polish name that would go with the surname... Valenski, staying in room... Карол через "а" - это польское имя, которому подойдёт фамилия Валенский, который остановился в...
On 25 January 1988, the Swedish Population Registry struck the complainant's name from the list of residents. 25 января 1988 года из списка постоянно проживающих в стране лиц, занесенных в Реестр населения Швеции, была вычеркнута фамилия заявителя.
The name and MONUC identification number of this soldier matched those of the soldier identified by the witnesses. Фамилия и идентификационный номер МООНДРК этого военнослужащего совпали с аналогичными данными военнослужащего, идентифицированного свидетелями.
Usually this just amounted to writing a name on a piece of paper and handing it to a policeman; it has no legal force. Как правило, все сводилось к тому, что на клочке бумаги ставилась фамилия и он вручался полицейскому: никакой юридической силы такая бумага, разумеется, не имеет.
Full name(s) of persons accompanying you, if any: Полная фамилия и имена сопровождающих лиц, если таковые будут:
Question: What is your full name? Вопрос: Ваше имя, фамилия?
The legislative reform was begun in 2001 in respect of the following four categories: family name, the rights of surviving spouses, parental authority and divorce. В 2001 году эта реформа вступила в стадию законодательного регулирования четырех упомянутых ниже аспектов, по некоторым из которых законодательная база уже изменена: фамилия, права пережившего супруга, родительские права и развод.
The patronymic name, as a component of Civil Registry records, is in principle assigned to a person on the basis of his or her filiation. Обычно фамилия, являющаяся элементом гражданского состояния, обязательно присваивается гражданам в зависимости от их происхождения.
The full address of the consignee shall be shown on the document, together with the name of a responsible person and his telephone number. В транспортном документе должны быть указаны полный адрес грузополучателя, а также фамилия ответственного лица и номер его телефона.
Transport operator/company (name and address; incl. country) Транспортный оператор/компания (фамилия и адрес, включая страну)
Surnames and first name: Quezada Martínez María Dilma Имя и фамилия: Кесада Мартинес Мария Дилма
Without a wife's name on the title deed, a husband is often legally allowed to mortgage the property without her knowledge or consent. Если в правовом титуле не вписана фамилия жены, то муж зачастую имеет законное право заложить имущество, не ставя жену в известность и без ее согласия.
The name of Mr. Burin des Roziers had been included on a list of people "destined for death" which had been circulated publicly. Фамилия г-на Бурина де Розьерса была включена в публично распространенный список лиц, "обреченных на смерть".
The name of the speaker for Sierra Leone should be Mr. Pemagbi Фамилия представителя Сьерра-Леоне должна читаться «Г-н Пемагби».
Considering that the name of an individual is a fundamental aspect of the cultural and ethnic identity, the Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent such practices. Считая, что фамилия конкретного человека является одним из основополагающих элементов культурной и этнической самобытности, Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры с целью недопущения такой практики.
The name of the official who received the application. фамилия сотрудника, который принял заполненный бланк жалобы.