It also represents the Chinese family name, Jin, which is No. 29 of the Hundred Family Surnames. |
Этот иероглиф также используется для записи китайской фамилии Цзинь (фамилия), Nº29 в списке Сто фамилий. |
This service document had for the first time called him by his real first and last name - Armenak Khanferiants. |
В этом служебном документе впервые назывались настоящие фамилия, имя и отчество маршала - Ханферянц Арменак Артемович. |
Blas is mainly a Spanish given name and surname, related to Blaise. |
Baláž) - венгерские имя и фамилия, производные от имени Блез. |
As a strongman, Capes became a household name in Britain and many parts of the world. |
В силовых видах спорта фамилия Кейпса стала именем нарицательным в Великобритании и во многих других странах. |
Now that the Archibald name is on the social rebound, I was thinking of asking Nate to the ball. |
Сейчас фамилия Арчибальдов вернулась в общество, и я думала о том, чтобы пригласить Нэйта на бал. |
The first letter of his name is S. |
Его фамилия начинается на букву "С". |
It was only a matter of time before they find out my real name is Metzstein and come kicking in my door. |
Это лишь вопрос времени, рано или поздно они узнают, что моя настоящая фамилия Метштейн и постучатся в мою дверь. |
I actually thought her last name was Caldwellt, with a "T" at the end. |
На самом деле я думал, что ее фамилия Колдвеллт, с Т на конце. |
The Government reported that his name was in fact Sulaiman Yusuf and he had been involved in labour negotiations with Industri Karet Deli. |
Правительство ответило, что его настоящая фамилия Сулейман Юсуф и что она занимался обсуждением трудовых вопросов с компанией "Индастри Карет Дели". |
Five cases have been reported, including one whose family name is Kahindo. |
Известны случаи с пятью женщинами, фамилия одной из которых - Кахиндо. |
The name of the expert must be disclosed, as does whether or not he or she qualifies as an independent director. |
Должна быть сообщена фамилия этого эксперта, а также то, отвечает ли он требованиям, предъявленным к независимому директору. |
To date, no visa-issuing authority of Cameroon has identified any visa applicant whose name appears on the list. |
Визовые отделы Камеруна до настоящего времени не выявляли обращающихся за визой лиц, фамилия которых была бы включена в перечень. |
The complainant's name is mentioned in articles in the Musavat journal and in the Azeri newspaper Mirze Xezerin. |
Фамилия заявителя упоминается в статьях, опубликованных в журнале "Мусават" и в азербайджанской газете "Мирзе Хезерин". |
The museum was founded in 1952 by the founder of Bridgestone Tire Co., Ishibashi Shojiro (his family name means stone bridge). |
Музей был основан в 1952 году основателем компании Bridgestone Tire Co. господином Исибаси Сёдзиро (Ishibashi Shojiro), его фамилия дословно переводится как «каменный мост». |
In this article, he writes about Zyuganov as a loser politician, in particular noting that his name associates with the zyu , a radiculitis pose . |
В этой статье он пишет о Зюганове, как о безвыигрышной политической фигуре, в частности замечая, что его фамилия вызывает «ассоциации с буквой "зю", знаменитой позой радикулитника». |
The name has to have a "ski" at the end of it. |
Фамилия должна быть со "ски" на конце, а ты добавила "пивовой" вместо "Навратиловой". |
He will come, and he will say that his name is Novy. |
И скажет, что его фамилия Новий, и вы будете знать, что за него заплачено. |
Therefore, it is difficult for me to conclude that the family name of a person belongs to the exclusive sphere of privacy protected under article 17. |
Учитывая все вышесказанное, мне трудно прийти к выводу о том, что фамилия какого-либо лица принадлежит только к сфере личной жизни, защита которой обеспечивается положениями статьи 17. |
Have your visa-issuing authorities identified any visa applicant whose name appears on the List? |
Выявили ли ваши консульские власти какого-либо заявителя, подавшего прошение о предоставлении визы, фамилия которого фигурирует в перечне? |
Both in the case of women and men, the name to be used after marriage is determined in a statement made before the registrar. |
В случае как женщин, так и мужчин фамилия, которую каждый из них будет носить после вступления в брак, указывается в заявлении, сделанном ими в присутствии сотрудника органа регистрации актов гражданского состояния. |
Public notices regarding environmental and water management permit applications each state the name of the presiding official for the matter together with their contact information. |
В каждом из публичных извещений, касающихся заявлений на выдачу разрешений на ведение экологической и водохозяйственной деятельности, указывается фамилия должностного лица, руководящего ходом рассмотрения конкретного вопроса, наряду с его контактной информацией. |
This has led to speculation that Morley was the poet Christopher Marlowe, whose name was sometimes spelled that way. |
Всё это привело к предположению, что Морли (англ. Morley) мог быть поэтом Кристофером Марло (англ. Marlowe), чья фамилия иногда пишется таким способом. |
The name of the person concerned cannot appear during a search of the database if the date of birth is not mentioned. |
При сверке с этим файлом фамилия соответствующего лица появляется только тогда, когда заводятся данные о дате его рождения. |
His name is Begin? I thought it was Yaish. |
Его зовут Бегин? -Его зовут не Яиш? -Фамилия - Яиш, имя - Бегин. |
Submitted by: J.U.A. (name deleted) |
Представлено: Дж.У.А. (имя и фамилия изъяты) (представлен адвокатом) |