Because the name Isaacson has meaning. |
Потому что фамилия Айзиксон что-то значит. |
I didn't know his last name was Bloom. |
Я не знал, что его фамилия - Блум. |
You wouldn't be asking me if my last name was Smith. |
Вы бы не спрашивали, если бы моя фамилия была Смит. |
No, Ramsey was my husband's name. |
Нет, Рэмзи - это лишь фамилия мужа. |
My name is Weiskopf, and you are Kurt Dussander. |
Моя фамилия Вайскопф, а вы - Курт Дюссандер. |
Guy's name was Stussy on something lane. |
Его фамилия Стасси улица на Лейн. |
All I have is a last name and a date. |
Все у меня есть это фамилия и дата. |
Well, trooper raven, my name's herriot. |
Ну, рядовой Рэйвен, моя фамилия Хэрриот. |
Why, you have the same last name as one of the candidates. |
У тебя такая же фамилия, как у одного из кандидатов. |
Father Spiletto, my name is Thorn. |
Отец Спилетто, моя фамилия Торн. |
I know how to spell my last name, Kent. |
Я знаю, как пишется моя фамилия, Кент. |
The guy we're meeting with, his name's Sarkissian. |
Фамилия того парня, с которым мы встречаемся - Саркисян. |
Actually, the family name wasn't originally Chang. |
На самом деле моя фамилия не Чанг. |
My mother's name was Earnshaw. |
У моей мамы была такая фамилия. |
Spring, I find your name ironic. |
Спринг, тебе так не идет твоя фамилия. |
An irritating name that was more than I could bear. |
Раздражающая фамилия, которую я уже не могла вынести. |
Maybe so, but he had a charming name. |
Может и так, но зато у него приятная фамилия. |
Actually, the name's Griffin. |
На самом деле, моя фамилия Гриффин. |
Cadillac's not my real last name. |
Кадиллак - не моя настоящая фамилия. |
I think her maiden name was Perly. |
Кажется, её девичья фамилия была Перли. |
Same last name as the guy on trial. |
Та же фамилия, что и у парня на суде. |
Maybe it was a different name then. |
Может тогда у неё была другая фамилия. |
I don't suppose his name was Ridgefield, though. |
Я не думаю, что его фамилия была Риджфилд, однако. |
He said his mom's maiden name was garrick. |
Он сказал, что девичья фамилия его матери - Гаррик. |
His name's Easter Bonnet, sir. |
Его фамилия - Дюбоннэ, мсье. |