Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Фамилия

Примеры в контексте "Name - Фамилия"

Примеры: Name - Фамилия
(Name of trainee) (Фамилия, имя, очество слушателя),
Name, age, profession. Имя, фамилия, возраст, профессия.
Name and domicile of owner Наименование (фамилия) и адрес владельца
Name and address of owner Наименование (фамилия) и адрес собственника
Name: Ferdous Ara Begum Имя и фамилия: Фердус Ара Бегум
Name: Osei Tutu Prempeh Имя, фамилия: Осеи Туту Премпех
Name Mr. Yuji Kajitani Имя и фамилия: г-н Юдзи Кадзитани
Name: Said Sahada Ahmed Имя и фамилия: Саид Сахада Ахмед
Name: David Joseph Attard Имя, фамилия: Дейвид Джозеф Аттард
Name and age not reported Имя, фамилия и возраст не сообщаются
Name: Esa Kalervo TARVAINEN Имя и фамилия: Эса Калерво ТАРВАНИН
Name and nationality Nominated by Фамилия, имя, гражданство Выдвинувшая сторона
Name and country (optional) Имя, фамилия и страна (по желанию)
If paternity has not been determined, the child is named in accordance with the mother's instructions, while the patronymic derives from the first name of the person recorded as the child's father and the surname is that of the mother. Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери, отчество присваивается по имени лица, записанного в качестве отца ребенка, фамилия - по фамилии матери.
Name of the agency, rank, title and full name of the arresting officer(s); наименование органа, звания, должность, фамилия, имя и отчество лиц, осуществивших задержание;
He is alluded to by his last name as an early member (along with Berkeley) of the fictional secret society that sets in motion the story of the doubly fictional Uqbar (and the triply fictional Tlön). В рассказе упоминается его фамилия: он вместе с Беркли является одним из основоположников тайного общества, которое начинает создавать историю вымышленного Укабра (и в ещё большей степени вымышленного Тлёна).
The application states the act or omission providing the grounds for the action, the right allegedly violated or threatened, the name of the public servant or organ responsible for the threat or injury, and the evidence supporting the allegation. В заявлении указывается обжалуемое действие или бездействие, право, которое считается нарушенным или поставленным под угрозу, фамилия должностного лица или наименование органа, совершившего обжалуемое действие, а также имеющиеся доказательства.
Nomination of Focal Point and submitting the name, the full address, phone, fax, e-mail and web-address to the secretariat of the UNECE as soon as possible but no later than 31 December 2003. а) Фамилия, полный адрес, телефон, факс, электронная почта и веб-адрес назначенного координатора должны быть как можно скорее сообщены секретариату ЕЭК ООН, но не позднее 31 декабря 2003 года.
According to the author, no information existed in the criminal case file about the name of the investigator who recorded Mr. Kasimov's confession, nor the names of any other persons in whose presence the confession was made. По словам автора, в материалах уголовного дела не были указаны ни фамилия следователя, зарегистрировавшего признание г-на Касымова, ни фамилии каких-либо других лиц, в присутствии которых было сделано это признание.
In most versions of Superman's origin story, Jonathan and Martha were the first to come across the rocket that brought the infant Kal-El, with their adopting him shortly thereafter, renaming him Clark Kent, "Clark" being Martha's maiden name. Согласно оригинальной версии истории Супермена, Джонатан и Марта были первыми, кто встретил Супермена после его прилёта на Землю, после чего они усыновили его, назвав его Кларком Кентом, так как Кларк - девичья фамилия Марты.
It has, however, not been established that Sir Richard Smith and the "Mr. Smith" of 1566 are one and the same person, Smith being a "very common" name. Однако, нет никаких доказательств, что сэр Ричард Смит и «мистер Смит», получивший подарок от Лестера, одно и то же лицо, поскольку фамилия «Смит» была весьма распространена в Англии в тот период.
Castellucci appeared on screen as a band member (the guitarist) in "The Wedding Singer" and his last name was used for minor characters in both "The Wedding Singer" and "Big Daddy". Кастелуччи появлялся на экране в качестве гитариста музыкальной группы в фильме «Певец на свадьбе» и его фамилия была дана второстепенным персонажам как в «Певец на свадьбе», так и в «Большой папа».
Nice of you to join us.? I'll be with you to change your name to mine? for one day in may I'll come and say? happy the bride...? Хорошо что ты пришел.? я буду с тобой, чтобы наша фамилия была общей? однажды в мае я приду и скажу? выхди за меня...?
A child whose paternal affiliation only was established, or for whom both the paternal and maternal affiliation were established, bore the name of its father, unless the father was married to another woman at the time the child was conceived. В случаях, когда установлено только отцовство или когда установлено как отцовство, так и материнство, ребенку присваивается фамилия отца, за исключением тех случаев, когда отец в период зачатия ребенка состоял в браке с другой женщиной.
Date of sending report to the UN Point of Contact Details (name, department, telephone, fax and e-mail) of the person in the State Party who deals with Article 7 responsibilities and, if different, the details of the person filling in the form. Подробная информация (фамилия, департамент, телефон, факс и электронная почта) в отношении лица в государстве-участнике, которое занимается выполнением обязанностей по статье 7, и, если она является иной, подробная информация в отношении лица, заполняющего форму.