Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Фамилия

Примеры в контексте "Name - Фамилия"

Примеры: Name - Фамилия
The name of the speaker for Cuba should be Mr. Gala Lopez Фамилия представителя Кубы должна быть Г-н Гала Лопес.
In the case of acceptance of an appeal against inclusion, the name of the person challenged shall be deleted from the provisional list. В случае признания обоснованности жалобы по поводу включения фамилия лица, включение которого оспаривалось, исключается из предварительного списка.
One of these principles states that a surname may not be changed if the requested new name would carry with it cultural, religious or social connotations. Один из этих принципов гласит, что фамилия не может быть изменена на другую фамилию, имеющую культурную, религиозную или социальную коннотацию.
Question: What is your real name? Вопрос: Ваше подлинное имя и фамилия?
The printout includes details of each employee's name, nationality, description of the payment, amount paid and number of hours worked. На распечатке указаны фамилия каждого работника, гражданство, описание платежа, выплаченная сумма и количество отработанных часов.
a. the name and designation of the investigator, the public prosecutor or the judge concerned; а. фамилия и должность следователя, общественного обвинителя или судьи;
A sampling container label should contain the sample number, date and name of the lead sampler. На маркировочном ярлыке таких контейнеров должны указываться номер пробы, дата и фамилия лица, отвечающего за отбор проб.
The crime scene notes should reflect the measurement data and the name of the sampling team member making the measurements. В протоколе, составляемом на месте преступления, должны быть отражены данные произведенных замеров и фамилия члена группы по отбору проб, который произвел замеры.
Also, the name of the beneficiary was not found in any database at the United Nations Office at Geneva. Кроме того, ни в одной из баз данных Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве фамилия бенефициара не была выявлена.
C The name and address of the consignor or consignors С) Фамилия и адрес грузоотправителя(ей).
The author of the communication is Patricia Angela Gonzalez (maiden name Sherett), a Guyanese citizen born in 1953. Автором сообщения является г-жа Патрисия Анхела Гонсалес (девичья фамилия - Шеретт), гражданка Гайаны 1953 года рождения.
Observations Signatory (name in block capitals) Подписывающее лицо (фамилия заглавными печатными буквами)
The name and domicile of the owner shall be displayed in a conspicuous position inside or outside the craft. З. Фамилия и местожительство владельца судна наносится на видном месте с внутренней или наружной стороны судна.
In almost all cases, the father's family name was given as traditions were strong and the new legislation was not well known. Практически во всех случаях ребенку дается фамилия отца, поскольку традиции сильны, а новое законодательство не слишком хорошо известно.
The child may be given either the father's or the mother's family name, or both names. Ребенку может быть дана фамилия отца или матери или обе фамилии.
Says here that you're 16 and that your last name is Beck. Здесь говорится, что тебе 16 и что твоя фамилия Бек.
That's the same last name as the software engineer who committed suicide. У программиста, покончившего с собой, такая же фамилия.
Is that really your name, Fendelman? У вас и правда фамилия Фенделман?
The name is Sullivan you want me to spell it? Моя фамилия Салливан. Хотите, произнесу по буквам?
The name, patronymic and surname of the child, who has reached the age of 10 years, shall be changed only with his consent. Имя, отчество и фамилия ребенка, достигшего 10-летнего возраста, могут быть изменены только с его согласия.
Surname, first name and patronymic of the child; Фамилия, имя и отчество ребенка;
Rank, name, surname, place and date of birth Звание, имя, фамилия, место и дата рождения
In the present case, the author considers that his name was changed unilaterally and without his consent, so as to comply with Latvian spelling. Автор считает, что в данном случае его имя и фамилия были изменены на односторонней основе и без его согласия, с тем чтобы обеспечить соответствие латышским нормам написания.
The date of submission of the study and the name of the person or public authority submitting it. Дата представления исследования и фамилия, имя и отчество лица или название государственного органа, представляющего его.
Surname and first name: BOUSSO El Hadj Lamine Moctar Фамилия и имя: БУССО Эль-Хадж Ламин Моктар