Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Фамилия

Примеры в контексте "Name - Фамилия"

Примеры: Name - Фамилия
Rule 90 was amended to give the Chamber the power to refuse to hear a witness whose name does not appear on the list compiled pursuant to rule 65 ter. В правило 90 были внесены поправки, с тем чтобы наделить камеру полномочием отказываться заслушивать свидетеля, фамилия которого не фигурирует в списке, составленном в соответствии с правилом 65 тер.
4.8 The State party questions the veracity of certain facts to which the author has referred only in his communication, such as the name and address of the friend at whose home he claims to have sought refuge. 4.8 Государство-участник ставит под сомнение вероятность некоторых сведений, о которых автор сообщил лишь в своем сообщении, таких, как фамилия и адрес друга, у которого он якобы скрывался.
The name for the speaker for the Republic of Korea should read Mr. Kim Hyun Chong Фамилия представителя Республики Корея должна читаться следующим образом: г-н Ким Хюн Чхон.
Since Mr. Amor's candidacy was nominated only by the national groups of Tunisia and Sweden, his name is not included on the third ballot. Поскольку кандидатура г-на Амора была выдвинута только национальными группами Туниса и Швеции, его фамилия не включена в бюллетень для третьего раунда голосования.
The Meeting further decided that the name of the candidate nominated by the Russian Federation, which deposited its instrument of ratification on 12 March 1997, will be included in the list of candidates for election to the Commission. Совещание постановило далее, что фамилия кандидата, выдвинутого Российской Федераций, которая сдала на хранение свой документ о ратификации 12 марта 1997 года, будет включена в список кандидатов для избрания в состав Комиссии.
First name: ... Nationality: ... Professional Position: ... Фамилия: Имя: Гражданство: Должность:
Submitted by: H.M.H.I. (name withheld by decision of the Committee) Представлено: Х.М.Х.И. (имя и фамилия опущены по решению Комитета)
(a) full and correct name of person; а) полные и точные имя и фамилия лица;
Lessors are therefore in the position of being able to choose their tenants according to criteria such as their name, their language skills or their residence permit. Поэтому арендодатели позволяют себе выбирать арендаторов по таким критериям, как имя и фамилия, степень владения языком и наличие вида на жительство.
3.2.1.4 In the fifth indent, the use of the word "family" for "name" in Russian is not correct. 3.2.1.4 В пятом абзаце в тексте на русском языке употребление слова "фамилия" вместо слова "наименование" является неправильным.
The Panel is also aware that he left Monrovia twice during March and April 2003 although his name does not appear in the manifests examined by the Panel. Группе известно также, что он дважды покидал Монровию в марте - апреле 2003 года, хотя его фамилия и не фигурировала в манифестах, проверенных Группой.
It concerned such issues as marriageable age, names of the spouses after marriage, the child's name and so-called concordat marriages. Она касалась таких вопросов, как возраст вступления в брак, фамилии супругов после вступления в брак, фамилия ребенка и так называемые церковные браки.
In some countries, when the migrant obtained authorization to leave the country, his or her photo and name were published in the newspapers so that anyone who had a dispute with the migrant could come forward. В некоторых странах, когда мигрант получает разрешение покинуть страну, его фотография и фамилия публикуются в газетах с тем, чтобы могло обнаружиться любое лицо, имеющее с ним спорные вопросы.
His last name is wrong and an exact replica of what appeared in the list of Eritrean senior officials that Ethiopia submitted to the United Nations for a travel ban last year. Его фамилия указана неверно и является точной копией фамилии в списке старших должностных лиц Эритреи, который Эфиопия представила Организации Объединенных Наций в прошлом году в связи с запретом на поездки.
The Chair: I just want to make sure that reference was being made to the note verbale, which usually has the name in addition to the country. Председатель (говорит по-английски): Я лишь хочу уточнить, что упоминалась вербальная нота, в которой обычно помимо страны указывается и фамилия.
According to the law on reparations, if a person's name was included in the list of victims in the truth commission report, the person was eligible for reparations. В соответствии с законом о возмещении ущерба, если фамилия того или иного лица была включена в список жертв, содержащийся в докладе комиссии по установлению истины, то это лицо имеет право на получение возмещения.
In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Language Law and other relevant regulations. В данном случае имя и фамилия автора были изменены для того, чтобы обеспечить соблюдение латышских грамматических норм, в порядке применения статьи 19 Закона о государственном языке и других соответствующих правил.
Should she have been tried by the Youth Court, her name would not have been disclosed, given the application of special protection to juvenile litigants. Если бы она была судима судом по делам несовершеннолетних, то ее фамилия не была бы обнародована, учитывая особую защиту, которая предоставляется несовершеннолетним, предстающим перед этой судебной инстанцией.
Among them was a requirement that the name of the employer applying for a work permit on behalf of a foreign employee should appear on the permit. В частности, предусматривается требование, согласно которому фамилия работодателя, подающего заявление на получение разрешения на работу от имени конкретного иностранного рабочего, должна фигурировать в этом разрешении.
composition (full name, organisation and field of competence) of the experts having taken part in the assessment exercise, состав экспертов (имя, фамилия, организация и область компетенции), принявших участие в проведении оценки,
In all instances in the document, the name of the candidate submitted for nomination by China should read Везде в документе имя и фамилия кандидата, выдвинутого Китаем, должна быть следующей:
The List would be easier to use if each category under an entry (name, date of birth, nationality and so forth) occupied its own line. Перечень было бы легче использовать, если бы каждая категория в каждой позиции (фамилия, дата рождения, национальность и т.д.) занимала отдельную строку.
They allege that this new legislation is still discriminatory towards women because it gives the father a veto right by allowing him to oppose the transmission of the mother's family name. Они утверждают, что этот новый закон остается дискриминационным по отношению к женщинам, поскольку наделяет отца правом вето, разрешая ему противиться тому, чтобы детям присваивалась фамилия матери.
An annotation of the wedding and the name of the spouse are also entered in the margin of each spouse's birth certificate. На полях свидетельства о рождении каждого из супругов заносится отметка о регистрации брака и указывается фамилия супруга или супруги.
All names from the consolidated list that meet minimum data requirements (that is, full name and at least year of birth), have been included on the MAL. Имена всех лиц из сводного списка, которые удовлетворяют минимальным требованиям, касающимся данных (т.е. полное имя и фамилия и по крайней мере год рождения), включены в список МАЛ.