| We got one of their agents With us, her name's walker. | У нас один из их агентов, ее фамилия Уокер. |
| A third of the product has your name on it. | То на 1/3 товара будет ваша фамилия. |
| You said your name's Bone. | Вы сказали, что Ваша фамилия Боун. |
| But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. | Но ваша фамилия была не Соньер, а Сен-Клер. |
| I have to have the same name as my children. | У меня должна быть та же фамилия, как и у моих детей. |
| Nicole Chantirier is her maiden name. | Николь Шантарье - это её девичья фамилия. |
| And I had a last name that ends with icky. | И у меня была фамилия, которая заканчивается на"-ики". |
| And their name is Goldman, not Coleman. | И их фамилия не Колмэн, а Голдман. |
| My husband's name is Chan. | Моя фамилия по мужу - Чан. |
| Hope it's not too presumptuous, but I figured you needed a last name. | Надеюсь, это не слишком самоуверенно, но я понял, что тебе нужна фамилия. |
| It was perfect, because your name is in the song. | Вышло идеально, потому что ваша фамилия была в песне. |
| You're lucky you have a famous name. | Скажи спасибо, что у тебя такая известная фамилия. |
| Such a noble family name and so undeserving of your current misfortune. | Такая благородная фамилия и такое незаслуженное бедственное положение. |
| I have a short name, so I'll take my time. | У меня короткая фамилия, так что не буду торопиться. |
| You don't look Armenian, and your name... | Вы не похожа на армянку, и ваша фамилия... |
| Davis is the stepfather's name. | Дэвис - это фамилия её отчима. |
| We need his last name and where he lives. | Нам нужна его фамилия и место проживания. |
| My name is Dumas, and my family built this city out of nothing. | Моя фамилия - Дюма, и моя семья построила этот город на пустом месте. |
| And the detective's last name has nothing to do with my decision. | И фамилия детектива не имеет никакого отношения к этому решению. |
| The Political Editor of a leading newspaper should have a more memorable name. | В известной газете, у редактора ведущего отдела должна быть более запоминающаяся фамилия. |
| My last name is Ohmsford, but according to Allanon, I'm part of the Shannara bloodline. | Моя фамилия Омсворд, но, согласно Алланону, я часть рода Шаннары. |
| I assume Davidson is your adoptive name? | Я полагаю, Дэвидсон - не настоящая ваша фамилия? |
| If you want my allegiance because my last name is Kirsch... I recommend you look elsewhere. | Если вы рассчитываете на мое сотрудничество потому что моя фамилия Кирш... советую поискать кого-то другого. |
| If Aviv kept it, that means he has Griffin's full name and address. | Если Авив его сохранил, то у него будет фамилия Гриффина и его адрес. |
| Windermere by name, bowels like bellows. | Фамилия Виндемер - звучит как утробное мычание. |