Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмыванием денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмыванием денег"

Примеры: Money-laundering - Отмыванием денег
Those issues include the requirement to adopt legal and administrative measures to regulate financial activities and to facilitate the detection, investigation and prosecution of money-laundering. Среди этих вопросов можно отметить требования о принятии юридических и административных мер для регламентации финансовой деятельности и для содействия выявлению, расследованию и уголовному преследованию преступлений, связанных с отмыванием денег.
Technical cooperation will focus on assisting legal, financial and law enforcement authorities in developing the necessary infrastructure to fight money-laundering. Техническое сотрудничество будет сконцентрировано на оказании помощи юридическим, финансовым и правоохранительным органам в создании необходимой инфраструктуры для борьбы с отмыванием денег.
Outcome: an increased level of awareness among public and private sector officials on key issues and developments related to money-laundering. Итог: повышение степени осведомленности руководителей государственного и частного секторов о ключевых проблемах и развитии событий, связанных с отмыванием денег.
There are two money-laundering offences in New Zealand law. Законом Новой Зеландии признаются два преступления, связанные с отмыванием денег.
Ukraine will continue to pay paramount attention to the enhancement of its national system of combating money-laundering and terrorism financing. Украина будет и впредь придавать огромное значение укреплению своей национальной системы борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
This unit is a centre for the collection of data on clandestine financial networks and a service with expertise in combating money-laundering. Эта группа осуществляет централизованный сбор данных о незаконных финансовых сетях и является экспертной службой по борьбе с отмыванием денег.
Combating money-laundering was also considered to be important in following an integrated approach to countering the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs. Важной составляющей комплексного подхода к борьбе с незаконным изготовлением и оборотом синтетических наркотиков была признана также борьба с отмыванием денег.
In addition, many of those instruments provide for a wide range of assistance in the investigation and prosecution of money-laundering offences. Кроме того, многие такие документы предусматривают оказание разносторонней помощи при проведении расследований и возбуждении уголовного преследования за совершение преступлений, связанных с отмыванием денег.
Some features covered issues related to international and regional trade, offshore banking, money-laundering, the environment and climate change. В рамках некоторых программ освещались вопросы, связанные с международной и региональной торговлей, оффшорной банковской деятельностью, отмыванием денег, окружающей средой и изменением климата.
Those mutual evaluation reports are very comprehensive, covering the study of all requirements for an effective regime for countering money-laundering. Эти доклады о взаимной оценке носят весьма полный характер и охватывают рассмотрение всех требований эффективного режима по борьбе с отмыванием денег.
For example, money-laundering and terrorism-prevention activities were under the direct supervision of the Executive Director rather than under CICP. К примеру, деятельность по борьбе с отмыванием денег и предупреждению терроризма находилась под непосредственным надзором Директора-исполнителя, а не ЦМПП.
The capacity of the Kosovo Police Service to investigate money-laundering cases has improved. Укрепился потенциал Косовской полицейской службы по расследованию дел, связанных с отмыванием денег.
In addition, those specialized agencies and programmes should support the efforts of those Territories aimed at combating drug trafficking, money-laundering and other criminal activities. Кроме того, указанные специализированные учреждения и программы должны поддерживать усилия этих территорий, направленные на борьбу с незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и другими видами преступной деятельности.
Many States have adopted measures to facilitate the reporting of suspicious and/or unusual transactions in order to counter money-laundering. Многие государства приняли меры, с тем чтобы содействовать представлению уведомлений о подозрительных и/или необычных сделках в целях борьбы с отмыванием денег.
Bank secrecy has been one of the major obstacles to criminal investigations in money-laundering offences. Одним из основных препятствий для расследования преступлений, связанных с отмыванием денег, является банковская тайна.
The fund and properties associated with money-laundering, including interest and benefits derived therefrom, shall be confiscated. Денежные средства и имущество, связанные с отмыванием денег, включая полученные от них проценты и прибыль, подлежат конфискации.
The programme will emphasize harmonized approaches and enhanced capacities to investigate drug trafficking and money-laundering. Особое внимание в этой программе уделяется приме-нению унифицированных подходов и укреплению потенциала для расследования преступлений, свя-занных с оборотом наркотиков и отмыванием денег.
The accord also contained commitments on drug trafficking, money-laundering, illegal migration, reinforcement of the police and economic reforms. В соглашении содержались также обязательства в отношении борьбы с оборотом наркотиков, отмыванием денег и незаконной миграцией и более активного проведения реформ в полицейских силах и в экономике.
The bills included legislation to combat drug-trafficking and money-laundering, areas where there is an ongoing need for expertise. Эти законопроекты включали закон о борьбе с оборотом наркотиков и отмыванием денег - области, в которых постоянно нужны специальные знания.
Programme on money-laundering: budget for 2002-2003 Программа борьбы с отмыванием денег: бюджет на 2002-2003 годы
Let me be clear: none of this has anything to do with money-laundering and other financial crimes. Позвольте мне ясно заявить: ничто из этого никоим образом не связано с отмыванием денег и другими финансовыми преступлениями.
The same delegation noted the need to have a linkage with national financial investigative units established to investigate money-laundering. Эта же делегация отметила необходимость установления связей с национальными подразделениями по финансовой оперативной информации, учреждаемыми для расследования дел, связанных с отмыванием денег.
The United Kingdom notes that the 40 recommendations of the Financial Action Task Force already constitute a global international standard in measures to counter money-laundering. З. Соединенное Королевство отмечает, что 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям уже представляют собой глобальный международный стандарт в отношении мер по борьбе с отмыванием денег.
Kenya is greatly concerned by the rise in transnational crime, narcotics, money-laundering and terrorism networks. Кения глубоко обеспокоена ростом транснациональных преступных сетей, занимающихся оборотом наркотиков, отмыванием денег и терроризмом.
The proposal on the establishment of a special unit to combat crime, terrorism, drug and weapons trafficking and money-laundering is very timely. Своевременным является предложение о создании единого подразделения по борьбе с преступностью, терроризмом, контрабандой наркотиков и отмыванием денег.