Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмыванием денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмыванием денег"

Примеры: Money-laundering - Отмыванием денег
Article 1 of the Act lists the offences that may give rise to money-laundering. В статье 1 перечислены преступления, связанные с отмыванием денег.
These challenges include banditry, drug trafficking and money-laundering and need to be addressed as part of the overall peace-consolidation strategy. Эти задачи включают в себя борьбу с бандитизмом, незаконным оборотом наркотиков и отмыванием денег и должны решаться в рамках общей стратегии укрепления мира.
(b) Investigate money-laundering offences; Ь) расследование преступлений, связанных с отмыванием денег;
Under the existing rules to counter money-laundering, these organizations have a duty to inquire into and report suspicious transactions. Согласно существующему законодательству по борьбе с отмыванием денег эти организации обязаны выявлять все подозрительные финансовые операции и информировать о них соответствующие органы.
Please explain how the reservations entered into by Andorra in relation to criminal offences connected with money-laundering would affect the requirements of this subparagraph. Просьба пояснить, в какой мере оговорки, сделанные Княжеством Андорра в отношении уголовных правонарушений, связанных с отмыванием денег, могут ограничивать применение положений вышеупомянутого подпункта.
These reports draw attention to specific transactions that should be looked at more closely to determine their legitimacy or possible ties with money-laundering, criminal activity or terrorism. В этих сообщениях обращается внимание на конкретные операции, которые следует более тщательно проанализировать в целях установления степени их законности или их возможной связи с отмыванием денег, преступной деятельностью или терроризмом.
Some States provided the Committee with an update on ongoing investigations on cases dealing with money-laundering, the confiscation of counterfeit documents and arrests. Некоторые государства представили Комитету обновленную информацию о проводимых расследованиях по различным делам, в том числе связанным с отмыванием денег, о конфискации поддельных документов и арестах.
Its efforts to strengthen its infrastructure for combating money-laundering had also been recognized. Признаются также усилия правительства по укреплению его инфраструктуры в целях борьбы с отмыванием денег.
Support should be provided for national capacity-building, particularly in developing countries, with regard to money-laundering laws and their effective implementation. Необходимо оказывать поддержку в создании национального потенциала, особенно в развивающихся странах, в том, что касается законов о борьбе с отмыванием денег и их эффективного осуществления.
The international community must also assist those Territories in combating their environmental problems, natural disasters, drug trafficking and money-laundering. Международное сообщество также должно оказывать этим территориям помощь в борьбе с экологическими проблемами, стихийными бедствиями, незаконным оборотом наркотиков и отмыванием денег.
Detailed outline of the money-laundering bill and progress report on its enactment and implementation Резюме законопроекта о борьбе с отмыванием денег и сообщение о ходе работы по его принятию и осуществлению
The fight against international terrorism is closely linked to transnational organized crime, including drug trafficking and money-laundering. Борьба с международным терроризмом тесно связана с борьбой с международной уголовной преступностью, и в частности с незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и т.д.
The provisions relating to money-laundering will constitute the legal basis for the obligation to report suspicious financial transactions. Правовым основанием для обязанности сообщать о подозрительном перемещении средств являются положения о борьбе с отмыванием денег.
The experience of this regional organization could also be used in the field of crime prevention, money-laundering and corruption. Опыт этой региональной организации может быть также использован в области предупреждения преступности, борьбы с отмыванием денег и коррупцией.
It is aimed at improving cooperation among intelligence, customs and police services and cracking down on money-laundering and drug trafficking. Он направлен на совершенствование сотрудничества между разведывательными, таможенными и полицейскими службами и принятие решительных мер в целях борьбы с отмыванием денег и торговлей наркотиками.
While the unit works closely with Police it does not undertake any investigation into suspected money-laundering offences. Хотя эта группа тесно взаимодействует с полицией, она не занимается расследованием предполагаемых преступлений, связанных с отмыванием денег.
None the less, the Government of Paraguay is committed to fighting the scourge of drug trafficking and money-laundering. Однако правительство Парагвая привержено борьбе с бедствием торговли наркотиками и отмыванием денег.
UNDCP will make a presentation to the Commission on its recent activities to support governments in countering money-laundering. ЮНДКП представит Комиссии материалы о своих последних мероприятиях по оказанию правительствам поддержки в борьбе с отмыванием денег.
Phase I also includes measures to improve the performance of the drug-testing laboratories and to assess the scale of money-laundering. Первый этап предусматривает также меры по улучшению работы лабораторий по исследованию наркотиков и по оценке масштабов проблемы, связанной с отмыванием денег.
The Global Programme of Action mobilized Member States in their efforts to counter money-laundering. Всемирная программа действий мобилизовала государства-участников на усилия по борьбе с отмыванием денег.
A new initiative known as the "Offshore forum" involves an action-oriented approach to fight money-laundering through offshore facilities. Одна из новых инициатив, известная под названием "Офшорный форум", основана на применении практического подхода к борьбе с отмыванием денег на основе использования офшорных систем.
An effective legal framework is essential in order to fight money-laundering. Существенное значение в борьбе с отмыванием денег имеет наличие эффективной правовой базы.
Nevertheless, many variations can be observed in how States define and punish money-laundering activities. Тем не менее можно отметить множество различий в том, как государства определяют преступления, связанные с отмыванием денег, и наказывают за них.
In addressing measures to combat economic crime, including money-laundering, it is important to recognize the contribution of the private sector. При разработке мер борьбы с экономической преступностью, в том числе с отмыванием денег, важно учитывать вклад частного сектора.
The workshop adopted a set of useful recommendations for curbing drug abuse and money-laundering in the ECO region. На практикуме был принят ряд полезных рекомендаций в отношении борьбы со злоупотреблением наркотиками и отмыванием денег в регионе ОЭС.