Paraguay may criminalize money-laundering offences committed abroad. |
Парагвай может криминализировать преступления, связанные с отмыванием денег, совершенные за рубежом. |
The offences of corruption and money-laundering frequently accompany illicit cross-border trafficking. |
Преступления, связанные с коррупцией и отмыванием денег, нередко сопровождаются незаконным трансграничным оборотом. |
Many speakers emphasized the close connections between drug trafficking, corruption and money-laundering. |
Многие выступавшие обратили особое внимание на тесную связь между незаконным оборотом наркотиков, коррупцией и отмыванием денег. |
Additionally, there are extensive modules on combating money-laundering. |
Кроме того, есть расширенные модули по борьбе с отмыванием денег. |
DoJ is mandated to combat corruption, economic crime and money-laundering. |
Борьбой с коррупционными и экономическими преступлениями и отмыванием денег поручено заниматься Департаменту юстиции (ДЮ). |
Police forces are responsible for investigating money-laundering and terrorist financing cases. |
За проведение расследований, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, отвечает полиция. |
They must also comply with any other instructions or decisions governing money-laundering operations. |
Они также обязаны соблюдать положения любых других инструкций и постановлений, направленных на борьбу с отмыванием денег. |
Efforts against drug trafficking, money-laundering and human trafficking had been intensified. |
Были активизированы усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и торговлей людьми. |
The agreement promotes cooperation in combating money-laundering. |
Соглашение способствует усилению сотрудничества в борьбе с отмыванием денег. |
Some States reported encountering difficulties in the adoption or implementation of money-laundering legislation. |
Некоторые государства сообщили о трудностях, с которыми они сталкиваются в ходе принятия или осуществления нормативных актов о борьбе с отмыванием денег. |
It had also introduced measures to monitor and prevent money-laundering. |
Оно также приняло меры с целью контроля за отмыванием денег или его пресечения. |
Practical measures to further financial and assets investigation and to counter money-laundering. |
Практические меры содействия проведению расследований, касающихся финансовой деятельности и имущества, и борьбе с отмыванием денег. |
It described it as cooperating well with international efforts to suppress money-laundering. |
Как указывается в этом докладе, Эмираты сотрудничают должным образом с международными усилиями по борьбе с отмыванием денег. |
Several representatives reported on measures adopted to counter money-laundering. |
Некоторые представители сообщили о мерах, принятых в целях борьбы с отмыванием денег. |
Section 20 provides for the forfeiture of property derived from proceeds of money-laundering offences. |
Раздел 20 предусматривает конфискацию имущества, приобретенного за счет доходов от преступной деятельности, связанной с отмыванием денег. |
The Act explicitly proscribes the conduct of money-laundering and prescribes a relatively high sentence upon conviction. |
Закон прямо запрещает операции, связанные с отмыванием денег, и предусматривает относительно строгие меры наказания в случае вынесения обвинительного приговора. |
That instrument, which focuses on organized crime, will further enhance international cooperation in combating money-laundering. |
Этот документ, в котором особое внимание уделяется организованной преступности, будет способствовать дальнейшему укреплению международного сотрудничества в области борьбы с отмыванием денег. |
The aforementioned acts constitute crimes of money-laundering. |
Вышеупомянутые деяния представляют собой преступления, связанные с отмыванием денег. |
Develop national policy measures to counter money-laundering |
разрабатывать меры в рамках национальной политики, направленной на борьбу с отмыванием денег; |
A possible motivation may be recent changes in Serbian money-laundering legislation. |
Возможным объяснением могут служить недавние изменения, внесенные в сербское законодательство по борьбе с отмыванием денег. |
This training will include investigation of money-laundering crimes. |
Эта подготовка будет включать расследование преступлений, связанных с отмыванием денег. |
Investigation of money-laundering crimes without notification to Egyptian judicial authorities. |
Расследование преступлений, связанных с отмыванием денег, без уведомления египетских судебных властей. |
The responsibility of collecting statistics on money-laundering related cases falls under the Bangladesh Bank. |
Ответственность за сбор статистических данных о делах, связанных с отмыванием денег, возложена на Банк Бангладеш. |
This, together with associated obligations imposed on financial institutions and businesses is aimed at preventing money-laundering activity. |
Это, в сочетании с соответствующими обязанностями, возложенными на финансовые учреждения и коммерческие предприятия, должно обеспечить предотвращение деяний, связанных с отмыванием денег. |
Certain acts related to money-laundering have also been criminalized. |
Предусмотрена также уголовная ответственность за некоторые деяния, связанные с отмыванием денег. |