Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмыванием денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмыванием денег"

Примеры: Money-laundering - Отмыванием денег
States should make concerted efforts to suppress financial support for terrorism, including through meeting existing international and regional commitments on terrorist financing and money-laundering. Государствам следует прилагать согласованные усилия для пресечения финансовой поддержки терроризма, в том числе посредством выполнения существующих международных и региональных обязательств по борьбе с финансированием терроризма и отмыванием денег.
The Cayman Islands had consented and was, as always, ready to assist in combating money-laundering, terrorism and other criminal activities. Каймановы острова согласились и по-прежнему готовы содействовать борьбе с отмыванием денег, терроризмом и иной преступной деятельностью.
The European Union believed that the recommendations of the Financial Action Task Force constituted the main international initiative on money-laundering. Европейский союз считает, что рекомендации Целевой группы по финансовым мероприятиям представляют собой главную международную инициативу в области борьбы с отмыванием денег.
Delegates emphasized the need to follow international best practices as set out in the United Nations conventions and other international standards on money-laundering. Делегаты подчеркнули необходимость применения оптимальных видов международной практики, изложенных в конвенциях Организации Объединенных Наций, а также других международных стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег.
All relevant services, notably immigration and money-laundering controls, had been enlisted in the effort to curb such trafficking. Все соответствующие службы, в частности органы иммиграционного контроля и борьбы с отмыванием денег, были привлечены к усилиям по пресечению торговли людьми.
The Government was aware that greater efforts were necessary in countering money-laundering and fraud at the sub-regional and national levels. Гана осознает необходимость активизации усилий с целью покончить с отмыванием денег и мошенничеством на субрегиональном и национальном уровнях.
Moreover, the director of the securities market had issued a decision embodying the principles for combating money-laundering. Более того, руководитель отдела по операциям с ценными бумагами издал распоряжение, в котором инкорпорированы принципы борьбы с отмыванием денег.
Most speakers acknowledged that there had been significant progress in the area of countering money-laundering since 1998. Большинство ораторов согласились с тем, что за период, прошедший с 1998 года, в области борьбы с отмыванием денег достигнут значительный прогресс.
It was emphasized that those FIUs often act as centres to monitor the national efforts in the field of countering money-laundering. Было подчеркнуто, что ПОФИ часто выполняют функции центра по мониторингу национальных усилий в области борьбы с отмыванием денег.
Many speakers stated that the freezing, seizure and confiscation of proceeds of crime were powerful tools to effectively combat money-laundering. Многие ораторы указали на то, что эффективными средствами борьбы с отмыванием денег являются замораживание, арест и конфискация доходов от преступлений.
Efforts have been also focused on committing the country to international legal standards on combating money-laundering. Предпринимались также усилия, нацеленные на обеспечение приверженности Словении международно-правовым стандартам в области борьбы с отмыванием денег.
Since Cyprus was a major offshore financial centre, its authorities had taken extensive measures to deal with money-laundering. Поскольку Кипр является крупным оффшорным финансовым центром, его власти приняли ряд мер по борьбе с отмыванием денег.
The nexus between transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering and illegal arms transactions and international terrorism undermined international peace and security. Наличие тесной связи между транснациональной организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и незаконной торговлей оружием, с одной стороны, и международным терроризмом, с другой, создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
A new kind of terrorism had arisen, involving drug trafficking and money-laundering. Кроме того, сейчас происходит формирование нового вида терроризма, который связан с оборотом наркотиков и отмыванием денег.
However, such activities will come under the legal regulations for combating money-laundering once the act becomes law. Вместе с тем деятельность такого рода будет подпадать под законодательные положения о борьбе с отмыванием денег, когда будет принят уже упоминавшийся законопроект.
Providing increased support to the establishment of central financial intelligence units to support effective investigation and prosecution of money-laundering offences will contribute to efforts to reach that objective. Усилиям по достижению этой цели будет способствовать оказание более активной поддержки созданию центральных органов по финансовым расследованиям для обеспечения эффективного расследования преступлений, связанных с отмыванием денег, и уголовного преследования за их совершение.
In Bolivia, some 200 officers received training in combating money-laundering and drug trafficking. В Боливии около 200 сотрудников прошли подготовку по вопросам борьбы с отмыванием денег и незаконным оборотом наркотиков.
The international community must also take comprehensive measures to counter transnational organized crime, drug trafficking, money-laundering and trafficking in persons and arms. Международное сообщество должно также принять всеобъемлющие меры для борьбы с транснациональной организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и незаконной торговлей людьми и оружием.
Although she was encouraged by the international community's determination to combat corruption and money-laundering, much remained to be done. Она выражает удовлетворение в связи с решимостью международного сообщества бороться с коррупцией и отмыванием денег, однако еще многое необходимо сделать.
We recognize the links between terrorism and international criminal activities such as drug trafficking, money-laundering and organized crime. Мы признаем связь между терроризмом и международной преступной деятельностью, в частности, незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и организованной преступностью.
The judicial capacity in the Dominican Republic was strengthened, and provision was made for an assessment of the money-laundering situation. Была укреплена судебная система в Доминиканской Республике и было намечено подготовить оценку сложившейся там ситуации в связи с отмыванием денег.
Those States qualify to receive technical assistance in matters relating to establishing or enhancing their capacity to counter money-laundering. Эти государства правомочны получать техническую помощь по вопросам, касающимся создания или укрепления их потенциала для борьбы с отмыванием денег.
The law on money-laundering regulates cooperation on the part of the financial sector with the competent authorities. Закон о борьбе с отмыванием денег регулирует сотрудничество финансового сектора с компетентными органами.
Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. Помимо этого парламент Египта принял закон о борьбе с отмыванием денег, в котором имеется специальный раздел, посвященный борьбе с финансированием терроризма.
In Haiti, support was provided to a government initiative to raise awareness of money-laundering and in the drafting of anti-money-laundering legislation. В Гаити была оказана поддержка правительственной инициативе, направленной на повышение осведомленности общества в связи с проблемой отмывания денег и на разработку проекта законодательства для борьбы с отмыванием денег.