Английский - русский
Перевод слова Money-laundering

Перевод money-laundering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмыванием денег (примеров 1401)
Small States like his own had a very limited capability to combat even so-called "low-intensity" threats from terrorism, let alone the activities of elements engaged in drug trafficking, money-laundering or gun-running. Небольшие государства, такие, как его страна, ограничены в своих возможностях бороться даже с так называемыми незначительными угрозами терроризма, не говоря уже о деятельности тех элементов, которые занимаются незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег или же торговлей оружием.
d) Report on suspicious transactions to the special Information and Financial Analysis Unit, in the Ministry of Finance and Public Credit, for the control of money-laundering d) доклад о подозрительных операциях, представляемый Специальной группе информации и финансового анализа министерства финансов и государственного кредита, для целей контроля за отмыванием денег;
"(e) In accordance with relevant international instruments and domestic legislation, providing for the possibility of providing extradition and mutual assistance in cases involving corruption or money-laundering;"4. е) обеспечения согласно соответствующим международным документам и внутреннему законодательству возможности для осуществления выдачи и предоставления взаимной помощи в случаях, связанных с коррупцией или отмыванием денег;
UNODC provides training and capacity-building to Financial Intelligence Units, law enforcement agencies involved in financial investigations, and prosecutors preparing money-laundering cases. ЮНОДК занимается вопросами подготовки кадров и повышения профессионального уровня сотрудников групп финансовой разведки, правоохранительных учреждений, занимающихся финансовыми расследованиями, и прокуроров, занимающихся делами, связанными с отмыванием денег.
The obligation to report covers not just transactions, but acts potentially connected with money-laundering which might come to light in the course of the declarants' professional activities. Несущие обязательство представлять информацию учреждения финансового сектора в широком смысле, а также казино назначают одного или нескольких лиц, ответственных за применение положений о борьбе с отмыванием денег в своем учреждении.
Больше примеров...
Отмывания денег (примеров 1070)
Interventions to curb money-laundering have relied heavily to date on financial institutions reporting suspicious transactions. На сегодняшний день меры по ограничению масштабов отмывания денег в значительной степени зависят от предоставляемых финансовыми учреждениями сведений о подозрительных операциях.
Given their small size and high value, diamonds are often used in illegal transactions, money-laundering, arms purchases, etc. Из-за своего малого размера и высокой стоимости алмазы часто используются для проведения незаконных операций, отмывания денег, закупки оружия и т.д.
In addition, trade data are not yet commonly shared domestically or internationally, making it difficult for law enforcement authorities to detect inconsistencies that may be indicative of trade-based money-laundering schemes such as described above. Кроме того, пока не осуществляется широкий обмен данными о торговле на национальном или международном уровне, что затрудняет правоохранительным органам выявление несоответствий, которые могут свидетельствовать о наличии схем отмывания денег с использованием торговли, подобных тем, что описаны выше.
The country also has law enforcement units that specialize in the investigation of drug trafficking and child trafficking and a financial intelligence unit that focuses on the detection and the prevention of money-laundering. В стране действуют также правоохранительные подразделения, специализирующиеся на расследовании дел об обороте наркотиков и торговле детьми, и подразделение финансовой разведки, которое занимается обнаружением и предотвращением случаев отмывания денег.
Another is to assist Member States in enhancing law enforcement capacities to identify and halt money-laundering and the abuse of the informal financial sector, including hawala and providers of money and value transfer services, to move criminal proceeds. Другое направление работы - это оказание помощи государствам-членам в укреплении потенциала правоохранительных органов в деле выявления и пресечения отмывания денег и неправомерного использования неформального финансового сектора, в том числе "хавалы" и услуг по переводу денег и ценностей, для перемещения доходов от преступной деятельности.
Больше примеров...
Отмывание денег (примеров 549)
This illegal trade, which is cross-border in character, is linked to other aspects of transnational crime, including illegal drug trafficking and money-laundering. Эта незаконная торговля, которая носит трансграничный характер, связана с другими аспектами транснациональной преступности, включая незаконную торговлю наркотиками и отмывание денег.
In particular, money-laundering is criminalized in these sections, as are conspiracy, association and attempt to aid and abet. В частности, здесь устанавливается уголовная ответственность за отмывание денег наряду со сговором, пособничеством и соучастием.
Moreover, it has emerged that some members of the security and armed forces are associated with or otherwise involved in such illicit activities as smuggling of arms, drugs and natural resources, human trafficking, extortion at roadblocks and money-laundering. Кроме того, обнаружилось, что некоторые представители сил безопасности или вооруженных сил участвовали или иным образом были задействованы в таких формах незаконной деятельности, как контрабанда оружия, наркотиков и природных ресурсов, торговля людьми, вымогательство на блокпостах и отмывание денег.
a. Legislation that criminalizes money-laundering in relation to all serious crimes; а. законодательством, которое пре-дусматривает уголовную ответствен-ность за отмывание денег в связи с совершением любых серьезных преступ-лений;
(a) The information to be provided must be used by the requesting agency for the sole and specific purpose of analysing acts constituting money-laundering which derive from previous offences that are included in article 8 of this Act; а) запрошенная информация должна использоваться запрашивающим органом исключительно и непосредственно с целью расследования событий, составляющих отмывание денег, вызванных предикатными преступлениями, предусмотренными статьей 8 настоящего Закона;
Больше примеров...
Отмывании денег (примеров 289)
Moreover, several institutions had been penalized under the law on money-laundering. Кроме того, несколько учреждений было наказано по закону об отмывании денег.
UNODC also issued model provisions for common-law countries on money-laundering, financing of terrorism, preventive measures and proceeds of crime in collaboration with the Commonwealth Secretariat and the International Monetary Fund. В сотрудничестве с Секретариатом Содружества и Международным валютным фондом ЮНОДК опубликовало типовые положения об отмывании денег, финансировании терроризма, превентивных мерах и доходах от преступлений, предназначенные для стран системы общего права.
Many speakers, however, stressed that their legal systems had not allowed such a legal procedure and that they had used other legal tools to facilitate the prompt seizure and freezing of funds concurrently with the money-laundering investigation. Многие ораторы тем не менее подчеркнули, что их правовые системы не допускают применения такой правовой процедуры и что они пользуются другими правовыми средствами для оперативного замораживания и ареста средств в ходе расследования по делу об отмывании денег.
Queries by national police may be linked to other criminal records, for example, records related to international organized crime, terrorism and money-laundering, which could help in combating the illicit brokering of small arms and light weapons. В ответ на запросы национальных полицейских служб может автоматически предоставляться и другая криминалистическая информация, например информация о международной организованной преступности, терроризме и отмывании денег, что может способствовать борьбе с незаконной брокерской деятельностью, связанной со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
My Government would point first to the military-political groups in power in Rwanda and Uganda; businessmen in the two countries; and criminal networks involved in money-laundering through the traffic in drugs, diamonds, coltan and weapons. Мое правительство указало бы в первую очередь на военно-политические группировки, находящиеся у власти в Руанде и Уганде; на бизнесменов в этих двух странах; на преступные сети, участвующие в «отмывании денег», получаемых от торговли наркотиками, алмазами, колтаном и оружием.
Больше примеров...
Отмыванию денег (примеров 275)
Governments reported creating special investigation units to prevent and reduce money-laundering activities. Правительства сообщили о создании специальных следственных подразделений для предупреждения и сокращения масштабов деятельности по отмыванию денег.
To be known as the Anti-Money-Laundering Unit, it will be competent to receive and analyse reports and information on any suspected money-laundering operation. Это подразделение, которое будет называться Группой по борьбе с отмыванием денег, будет уполномочено получать и анализировать сообщения и информацию о любых предполагаемых операциях по отмыванию денег.
Together with organized crime, the drug trade created flows of illegal small arms and light weapons, led to corruption and money-laundering, and aggravated violence. Вместе с организованной преступностью торговля наркотиками способствует незаконному притоку стрелкового оружия и легких вооружений, приводит к коррупции и отмыванию денег и усугубляет проблему насилия.
We are also deeply concerned over the growth of money-laundering in certain regions of the world, driven by poverty and inadequate control mechanisms. Нашу серьезную обеспокоенность вызывает также рост числа операций по отмыванию денег в некоторых регионах мира, которые вынуждены идти на это из-за нищеты и отсутствия адекватных механизмов контроля.
In addition, it was planned to amend article 218-3 of the Penal Code in order to add to the list of money-laundering predicate offences linked to terrorism and its financing. кроме того, в результате изменения статьи 2183 Уголовного кодекса предусматривается включить в перечень противоправных деяний, имеющих непосредственное отношение к отмыванию денег, противоправные деяния, связанные с терроризмом и его финансированием.
Больше примеров...
Отмыванием денежных средств (примеров 168)
Banks and financial institutions also make use of another mechanism in ascertaining suspicious operations connected specifically with money-laundering. Банки и финансовые учреждения также используют другой механизм для выявления подозрительных операций, конкретно связанных с отмыванием денежных средств.
The 1988 Convention criminalized trafficking in drugs as the predicate offence for money-laundering. Конвенцией 1988 года была введена уголовная ответственность за оборот наркотиков, квалифицируемый в качестве основного правонарушения по отношению к преступлениям, связанным с отмыванием денежных средств.
In response to the Programme of Action, 2006-2010, the Office is developing new initiatives to combat organized crime, trafficking in human beings and smuggling of migrants, corruption, money-laundering, terrorism, drug abuse and HIV/AIDS. Во исполнение положений Программы действий на 2006-2010 годы Управление разрабатывает новые инициативы по борьбе с организованной преступностью, торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, коррупцией, отмыванием денежных средств, терроризмом, злоупотреблением наркотиками и ВИЧ/СПИДом.
i) Are emerging forms of serious crime, such as cybercrime, identity-related crime and trafficking in natural resources, adequately established as predicate offences of money-laundering? i) обеспечивается ли надлежащая криминализация таких новых форм серьезной преступности, как киберпреступность, преступления, связанные с использованием личных данных, и незаконный оборот природных ресурсов, в качестве основных преступлений, связанных с отмыванием денежных средств?
Advisor to the General Commissioner of the United Police Office, Assessor of money-laundering/Law Enforcement Expert; Invited Lecturer at the University of Macao; Representative and Contact Person (law enforcement) of APG on money-laundering Советник генерального комиссара объединенного полицейского управления, эксперт по вопросам борьбы с отмыванием денежных средств/правоохранительной деятельности, приглашенный преподаватель Университета Макао; представитель и контактное лицо (правоохранительная деятельность) Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денежных средств
Больше примеров...
Отмывания денежных средств (примеров 216)
Formulating policies, programmes or instructions for the prevention of money-laundering; разработка политики, программ или инструкций по предотвращению отмывания денежных средств;
In Malta, the Regulations on the Prevention of Money Laundering had been prohibiting professional from participating in money-laundering activities. На Мальте нормативные положения о предупреждении отмывания денежных средств запрещают специалистам участвовать в операциях по отмыванию денег.
Furthermore, substantive knowledge of legitimate financial and economic systems, accounting, and money-laundering techniques and identity systems is also important. Глубокие знания в отношении законных финансовых и экономических систем, бухгалтерского учета и методов отмывания денежных средств и систем сбора и хранения личных данных также имеют весьма важное значение.
In 1998, it created an Anti-Fraud Unit, which has been dealing with corruption and money-laundering offences on an individual case level, as well as on a systematic level. В 1998 году оно создало группу по борьбе с мошенничеством, которая занимается преступлениями коррупции и отмывания денежных средств на уровне отдельных случаев и на системном уровне.
Money-laundering is defined broadly in Article 194 to include "giving a legal form to the illegal and/or undocumented property [...] for purposes of concealing its illegal and/or undocumented origin". В статье 194 дается широкое определение отмывания денежных средств, включающее "придание законного вида незаконному и/или незарегистрированному имуществу [...] в целях сокрытия его незаконного и/или незарегистрированного происхождения".
Больше примеров...
Отмывание денежных средств (примеров 90)
Under the United States Code, United States courts can order in rem forfeiture in connection with a wide variety of offences, including but not limited to money-laundering, certain offences against a foreign nation and certain domestic or transnational offences related to foreign corruption, among others. Согласно своду законов США, американские суды могут выносить постановления о конфискации имущества в связи с целым рядом преступлений, включая отмывание денежных средств, некоторые виды преступлений против иностранного государства, некоторые внутренние или транснациональные преступления, связанные с коррупцией в иностранном государстве, и пр.
Speakers noted that information provided on certain provisions that were similar in the two conventions, such as money-laundering and international cooperation, could be utilized in a cross-cutting way. Выступающие отмечали возможность перекрестного использования информации, получаемой в отношении некоторых положений, которые являются схожими в обеих конвенциях, таких, как отмывание денежных средств, или главы о международном сотрудничестве.
Togo provides for the liability of legal persons in articles 40 to 43 of the Criminal Code and, specifically with regard to money-laundering, in article 42 of the Law on Combating Money-Laundering of 2007. Того предусматривает ответственность юридических лиц в статьях 40-43 Уголовного кодекса и конкретно ответственность за отмывание денежных средств в статье 42 Закона о борьбе с отмыванием денежных средств 2007 года.
Australia assessed its criminal code as being fully compliant with article 23, while Greece cited Law 2331/1995, which criminalized the offence of money-laundering and established a list of predicate offences. По оценке Австралии, уголовный кодекс этой страны полностью соответствует положениям статьи 23, а Греция привела цитату из закона 2331/1995, согласно которому отмывание денежных средств признается уголовным преступлением и в котором определен перечень основных правонарушений.
B. Anyone who attempts to commit a money-laundering or terrorist-financing crime and any person participating or intervening therein or inciting to or concealing such crime shall receive the same punishment as the principal actor. В. Любое покушение на отмывание денежных средств и финансирование терроризма, равно как и подстрекательство, пособничество или посредничество в сокрытии такого преступления, подлежит тому же наказанию, что и фактическое отмывание и финансирование.
Больше примеров...
Отмыванию денежных средств (примеров 63)
A total of 107 States responded to the section on countering money-laundering in the questionnaire for the period 2006-2007. Раздел вопросника о противодействии отмыванию денежных средств за период 2006-2007 годов заполнили в целом 107 государств.
Several speakers reported on measures adopted by their Governments to address aspects of combating organized crime, such as witness protection and provisions to counter money-laundering. Ряд ораторов сообщили о принятии их правительствами мер, затрагивающих такие аспекты борьбы с организованной преступностью, как защита свидетелей и противодействие отмыванию денежных средств.
Additionally, in one of those jurisdictions a draft law to counter money-laundering would have provided for the option of freezing, seizure and confiscation of property of an equivalent value. Кроме того, в одной из этих правовых систем законопроект о противодействии отмыванию денежных средств предусматривал возможность замораживания, ареста и конфискации имущества эквивалентной стоимости.
In the context of the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention, UNODC initiated a strategic policy exchange with the African Development Bank, including in the areas of anti-corruption, countering money-laundering and drug control. В контексте пересмотренного Плана действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности ЮНОДК начало стратегический обмен мнениями с представителями Африканского банка развития, в том числе по вопросам борьбы с коррупцией, противодействия отмыванию денежных средств и контроля над наркотиками.
Speakers also stressed the role of UNODC in supporting Member States in building capacity and strengthening anti-money-laundering systems to effectively detect, investigate and prosecute money-laundering cases and to recover the proceeds of crime. Ораторы подчеркнули также роль ЮНОДК в оказании государствам-членам поддержки в области создания потенциала и укрепления систем противодействия отмыванию денежных средств в целях эффективного выявления и расследования случаев отмывания денег и наказания преступников, а также в целях изъятия доходов от преступной деятельности.
Больше примеров...
"отмыванием" денег (примеров 52)
The Bahamas continues to be a steadfast partner in the war against drug traffickers and money-laundering. Багамы по-прежнему являются непреклонным участником борьбы с торговцами наркотиками и "отмыванием" денег.
Liechtenstein's efforts focus in particular on combating money-laundering and organized crime, both at the national and international levels. Усилия Лихтенштейна направлены главным образом на борьбу с "отмыванием" денег и организованной преступностью как на национальном, так и на международном уровнях.
Liechtenstein attaches great importance to combating international trafficking in illicit drugs and organized crime and is conscious of its shared responsibility within the international community for combating money-laundering. Лихтенштейн придает большое значение борьбе с международным оборотом незаконных наркотиков и организованной преступностью и осознает, что наша страна разделяет со всем международным сообществом ответственность за борьбу с "отмыванием" денег.
In this connection, there can be no doubt that international cooperation in particular is of the utmost importance for combating money-laundering and organized crime. В этой связи совершенно очевидно, что в борьбе с "отмыванием" денег и организованной преступностью чрезвычайно важную роль играет международное сотрудничество.
Other factors are the threats posed by illicit drug-trafficking, money-laundering, the proliferation of weapons of mass destruction and small arms, transnational and local terrorism and so forth. Другими факторами являются угрозы, создаваемые незаконным оборотом наркотиков, "отмыванием" денег, распространением оружия массового уничтожения и стрелкового оружия, транснациональным и местным терроризмом и так далее.
Больше примеров...
"отмывания" денег (примеров 45)
A bill dealing with money-laundering is currently under consideration. В настоящее время рассматривается законопроект, касающийся "отмывания" денег.
As to the phenomenon of money-laundering, it is totally insignificant in Syria. Что касается явления "отмывания" денег, то оно в Сирии имеет совершенно незначительные масштабы.
Both the United Nations Vienna Convention and the EU money-laundering directive 91/308 were adopted by the Government of Gibraltar in December 1994. В декабре 1994 года правительство Гибралтара приняло как Венскую конвенцию Организации Объединенных Наций, так и директиву 91/308 Европейского союза в отношении "отмывания" денег.
On money-laundering, the European Union endorses the 40 recommendations made by the Financial Action Task Force, and we would like them accepted as a global standard. Что касается "отмывания" денег, Европейский союз одобряет 40 рекомендаций, внесенных Целевой группой по финансовым мероприятиям, и мы хотели бы принять их как глобальный стандарт.
The results of Luxembourg's efforts in this area show that an effective fight against the scourge of money-laundering is not incompatible with professional confidentiality, specifically in banking. Результаты усилий Люксембурга в этой области показывают, что эффективная борьба с бедствием "отмывания" денег, полученных в результате торговли наркотиками, несовместима с профессиональной конфиденциальностью, особенно в банковском деле.
Больше примеров...
"отмывание" денег (примеров 41)
The core areas of activity include law enforcement and criminal justice; the collection, analysis and dissemination of data; and money-laundering. Основными сферами деятельности являются применение норм права и уголовное правосудие; сбор, анализ и распространение данных, и "отмывание" денег.
At the present time legislation is pending in our National Congress to punish money-laundering, which is an activity related to the criminal drug traffic. В настоящее время в нашем Национальном конгрессе рассматривается закон об ответственности за "отмывание" денег, которое активно связано с преступным оборотом наркотиков.
We face the threat of a criminal power that has alarmingly expanded its links with other forms of organized crime, such as money-laundering, arms trafficking, terrorism and kidnapping. Мы имеем дело с преступной силой, наладившей устрашающе широкие связи с другими формами организованной преступности, такими, как "отмывание" денег, торговля оружием, терроризм и похищения людей.
In 1995, new legislation was adopted, dealing with the drug problem and with new crimes that had hitherto not existed in Chile, such as money-laundering and the diversion of precursors and other chemicals. В 1995 году было принято новое законодательство, касающееся проблемы наркотиков и новых видов преступлений, которых раньше в Чили не было, таких, как "отмывание" денег и отвлечение прекурсоров и других химических веществ.
Under that law, money-laundering was now a crime, and the use of precursors and chemical substances for the manufacture of illicit drugs was subject to penalties. Согласно этому закону "отмывание" денег отныне является преступлением, и использование прекурсоров и химических веществ для незаконного производства наркотиков может преследоваться законом.
Больше примеров...
«отмыванием» денег (примеров 21)
Number of countries adopting effective measures to fight money-laundering, such as the establishment of legislative and administrative law enforcement structures, including financial investigation services. Число стран, принявших эффективные меры по борьбе с «отмыванием» денег, такие, как создание законодательных и административных правоохранительных структур, включая службы финансовых расследований.
This group has the task of coordinating action to suppress money-laundering and assisting Governments in adopting the appropriate legislation. Задача этой группы заключается в координации деятельности по борьбе с «отмыванием» денег и в оказании правительствам помощи в принятии соответствующих законодательных мер.
The United States is working domestically and with other countries and international organizations to uncover and sever ties among terrorists, transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, and illegal arms trafficking. Соединенные Штаты принимают меры на национальном уровне и вместе с другими странами и международными организациями для раскрытия и разрыва связей между террористами, транснациональной организованной преступностью, незаконными наркотиками, «отмыванием» денег и незаконным оборотом оружия.
The Committee coordinates policy on money-laundering and information exchange. Комитет координирует политику в области борьбы с «отмыванием» денег и обмена информацией.
During the past year, CARICOM, in cooperation with UNDCP, had taken steps to improve implementation of the 1996 Barbados Programme of Action in the areas of law enforcement, demand reduction, money-laundering and other drug-related criminal activities. В прошлом году КАРИКОМ в сотрудничестве с ЮНДКП предприняло шаги по улучшению осуществления Барбадосской программы действий 1996 года в области обеспечения законности, сокращения спроса, борьбы с «отмыванием» денег и другими связанными с наркотиками преступными видами деятельности.
Больше примеров...
Отмывании денежных средств (примеров 43)
The acquiring of properties and vacation homes, as well as investments by tourists, could also be used in money-laundering. Приобретение недвижимости и загородных резиденций, а также инвестиции туристов также могут использоваться в отмывании денежных средств.
One speaker expressed the desire for a new international convention on money-laundering, and another speaker called for a review of existing regional cooperation treaties. Один из выступавших высказался за разработку новой международной конвенции об отмывании денежных средств, а еще один оратор призвал провести обзор действующих региональных договоров о сотрудничестве.
Madagascar clarified that the offence already existed and was dealt with in a draft bill on organized crime and money-laundering that was expected to be adopted by the Parliament in October 2008. Мадагаскар пояснил, что состав этого преступления уже предусмотрен и он рассматривается в проекте закона об организованной преступности и отмывании денежных средств, который, как ожидается, будет принят парламентом в октябре 2008 года.
The Montenegrin legislation was found to be in compliance with article 40 of the UNCAC on bank secrecy when investigating corruption and money-laundering cases (article 271, paragraph 3 CPC and article 85 of the Law on Banks). Было установлено, что законодательство Черногории соответствует статье 40 КПКООН о банковской тайне при расследовании дел о коррупции и отмывании денежных средств (пункт 3 статье 271 УПК и статья 85 Закона о банках).
Although Kuwait has not specifically criminalized illicit enrichment, it is considered that such cases are addressed through the articles on bribery, embezzlement and money-laundering, and by the articles of the Civil Code concerning the misappropriation of public property. Хотя незаконное обогащение в Кувейте не выделено в отдельный состав преступления, можно считать, что соответствующие деяния вполне покрываются статьями о подкупе, хищении и отмывании денежных средств, а также статьями Гражданского кодекса, касающимися незаконного присвоения публичного имущества.
Больше примеров...
«отмывания» денег (примеров 29)
Increasingly, elected Governments and the sovereignty and security of their States are threatened by transnational networks of crime, narcotics, money-laundering and terrorism. Все чаще избранные правительства, а также суверенитет и безопасность их государств оказываются под угрозой, исходящей от транснациональных сетей преступности, наркобизнеса, «отмывания» денег и терроризма.
Nauru, because of biased and incorrect media reports over the last five years, now carries a stigma as a haven for money-laundering through offshore banks registered in Nauru. В результате пристрастного и неверного освещения в средствах массовой информации за последние пять лет Науру имеет сейчас темную репутацию рая для «отмывания» денег с помощью оффшорных банков, зарегистрированных в Науру.
This law project includes in the definition of money-laundering all operations destined to hide the true origin capital, and to eliminate any tracks of its criminal origin, thus transforming these funds in clean money through the creation of an apparent legal cover. В этом проекте закона в определение «отмывания» денег включены все операции, предназначенные для сокрытия подлинного происхождения капитала и устранение любых следов его преступного происхождения, которые позволили бы превратить эти фонды в чистые деньги путем создания законной видимости.
Because we are a Caribbean country, we will partner with our fellow Caribbean States to protect our shared patrimony - the Caribbean Sea - from over-exploitation and environmental degradation and to secure our borders from the threats of drug and arms trafficking, money-laundering and terrorism. Как карибская страна, Барбадос будет поддерживать партнерские связи с другими карибскими государствами в целях защиты нашего общего достояния - Карибского моря - от чрезмерной эксплуатации и экологической деградации, а также охраны наших границ перед лицом угрозы торговли наркотиками и оружием, «отмывания» денег и терроризма.
With regard to the latter, a comprehensive law to prevent money-laundering had been enacted in August 2000. УБН оказывает также помощь правоохранительным органам и выступает за принятие закона против «отмывания» денег.
Больше примеров...