Seventeen money-laundering convictions were reported from 2010 to 2013. |
С 2010 по 2013 год по делам об отмывании денег было вынесено 17 обвинительных приговоров. |
It should be extended to banking, investment, money-laundering etc. |
Она должна быть расширена за счет охвата банковской деятельности, инвестиций, вопроса об отмывании денег и т.д. |
The numbers of specialized officers dealing with money-laundering cases varied widely between countries. |
Численность имеющихся в разных странах специальных сотрудников, которые занимаются делами об отмывании денег, существенно различается. |
Lebanon's revised drug-control law contained provisions on money-laundering. |
В пересмотренном законодательстве Ливана в области контроля над наркотиками содержатся положения об отмывании денег. |
The meeting had focused on the prosecution of money-laundering and terrorist financing offences. |
Основное внимание на этом заседании уделялось уголовному преследованию лиц, виновных в отмывании денег и причастных к финансированию терроризма. |
That the verdicts were not based on money-laundering charges presents significant challenges to recovering offshore funds. |
То, что приговоры не были основаны на обвинении в отмывании денег, весьма осложняет перспективу возвращения средств, хранящихся на офшорных счетах. |
Tunisia had also exchanged information pursuant to bilateral counter-terrorism agreements to address the issue of the financing of terrorism and money-laundering. |
Кроме того, Тунис обменивается информацией во исполнение двусторонних контртеррористических соглашений в целях решения вопроса о финансировании терроризма и отмывании денег. |
Morocco's laws on money-laundering and terrorism financing conformed to international standards. |
Законодательство Марокко об отмывании денег и финансировании терроризма соответствует международным стандартам. |
Canada officially furnished copies of its money-laundering legislation to the Secretary-General of the United Nations on 2 October 2007. |
Второго октября 2007 года Канада официально представила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тексты законов об отмывании денег. |
The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. |
Проводящие обзор эксперты приветствуют постоянный сбор статистических данных об отмывании денег. |
Furnish copies of the money-laundering laws to the United Nations. |
Представить тексты законов об отмывании денег Организации Объединенных Наций. |
It is therefore difficult to determine how many corruption and money-laundering cases have been investigated and prosecuted. |
Поэтому определить, сколько дел о коррупции и отмывании денег было расследовано и передано в суд, затруднительно. |
Two countries used limited forms of surveillance, although one of them only for cases involving money-laundering. |
В двух странах применяются отдельные формы наблюдения, хотя в одной из них - только для расследования дел об отмывании денег. |
Peru is urged to provide the Secretary-General of the United Nations with a copy of its legislation on money-laundering. |
Перу настоятельно рекомендуется представить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций копии своих законодательных актов об отмывании денег. |
Observations relate to the passive and active personality principles, offences against the State and participatory acts outside Lesotho to money-laundering. |
Комментарии относятся к принципам пассивной и активной правосубъектности, преступлениям против государства и участию в отмывании денег за пределами Лесото. |
Consider amending the provision on accomplices and participation in money-laundering in line with the Convention. |
Рассмотреть возможность внесения поправки в положение о сообщниках и участии в отмывании денег в соответствии с Конвенцией. |
Other speakers gave an overview of national anti-corruption strategies, legislative projects and recent experiences in asset recovery and money-laundering cases. |
Несколько ораторов рассказали о национальных стратегиях и законопроектах по борьбе с коррупцией и недавнем опыте рассмотрения дел о возвращении активов и отмывании денег. |
Speakers highlighted the link with money-laundering investigations and prosecutions and noted that those were also useful in the context of corruption proceedings. |
Выступавшие обратили внимание на связь между расследованием и преследованием по делам об отмывании денег и отметили ту пользу, которую эти последние могут принести в контексте коррупции. |
It is confirmed in the money-laundering bill. |
Оно подтверждается в проекте закона об отмывании денег. |
Upon investigation, however, it was ascertained that none of them involved actual money-laundering operations. |
Однако после расследования выяснилось, что речь не идет об отмывании денег в собственном смысле слова. |
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. |
Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре. |
Anyway, we got Michael on money-laundering charges via his private-security company. |
Мы взяли Майкла по обвинению в отмывании денег через его частную охранную компанию. |
We recently requested the UNDCP to provide legal assistance in drafting a law on money-laundering. |
Недавно мы обратились к МПКНСООН с просьбой о помощи в разработке закона об отмывании денег. |
This is one of the direct consequences of the entry into force on 1 April of the new law on money-laundering. |
Это стало одним из прямых следствий вступления 1 апреля в силу нового закона об отмывании денег. |
Draft legislation on money-laundering had been finalized and was awaiting debate by the Parliament. |
Завершена разработка законопроекта об отмывании денег, ожидающего в настоящее время обсуждения в парламенте. |