Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывании денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывании денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывании денег
Seventeen money-laundering convictions were reported from 2010 to 2013. С 2010 по 2013 год по делам об отмывании денег было вынесено 17 обвинительных приговоров.
It should be extended to banking, investment, money-laundering etc. Она должна быть расширена за счет охвата банковской деятельности, инвестиций, вопроса об отмывании денег и т.д.
The numbers of specialized officers dealing with money-laundering cases varied widely between countries. Численность имеющихся в разных странах специальных сотрудников, которые занимаются делами об отмывании денег, существенно различается.
Lebanon's revised drug-control law contained provisions on money-laundering. В пересмотренном законодательстве Ливана в области контроля над наркотиками содержатся положения об отмывании денег.
The meeting had focused on the prosecution of money-laundering and terrorist financing offences. Основное внимание на этом заседании уделялось уголовному преследованию лиц, виновных в отмывании денег и причастных к финансированию терроризма.
That the verdicts were not based on money-laundering charges presents significant challenges to recovering offshore funds. То, что приговоры не были основаны на обвинении в отмывании денег, весьма осложняет перспективу возвращения средств, хранящихся на офшорных счетах.
Tunisia had also exchanged information pursuant to bilateral counter-terrorism agreements to address the issue of the financing of terrorism and money-laundering. Кроме того, Тунис обменивается информацией во исполнение двусторонних контртеррористических соглашений в целях решения вопроса о финансировании терроризма и отмывании денег.
Morocco's laws on money-laundering and terrorism financing conformed to international standards. Законодательство Марокко об отмывании денег и финансировании терроризма соответствует международным стандартам.
Canada officially furnished copies of its money-laundering legislation to the Secretary-General of the United Nations on 2 October 2007. Второго октября 2007 года Канада официально представила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тексты законов об отмывании денег.
The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. Проводящие обзор эксперты приветствуют постоянный сбор статистических данных об отмывании денег.
Furnish copies of the money-laundering laws to the United Nations. Представить тексты законов об отмывании денег Организации Объединенных Наций.
It is therefore difficult to determine how many corruption and money-laundering cases have been investigated and prosecuted. Поэтому определить, сколько дел о коррупции и отмывании денег было расследовано и передано в суд, затруднительно.
Two countries used limited forms of surveillance, although one of them only for cases involving money-laundering. В двух странах применяются отдельные формы наблюдения, хотя в одной из них - только для расследования дел об отмывании денег.
Peru is urged to provide the Secretary-General of the United Nations with a copy of its legislation on money-laundering. Перу настоятельно рекомендуется представить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций копии своих законодательных актов об отмывании денег.
Observations relate to the passive and active personality principles, offences against the State and participatory acts outside Lesotho to money-laundering. Комментарии относятся к принципам пассивной и активной правосубъектности, преступлениям против государства и участию в отмывании денег за пределами Лесото.
Consider amending the provision on accomplices and participation in money-laundering in line with the Convention. Рассмотреть возможность внесения поправки в положение о сообщниках и участии в отмывании денег в соответствии с Конвенцией.
Other speakers gave an overview of national anti-corruption strategies, legislative projects and recent experiences in asset recovery and money-laundering cases. Несколько ораторов рассказали о национальных стратегиях и законопроектах по борьбе с коррупцией и недавнем опыте рассмотрения дел о возвращении активов и отмывании денег.
Speakers highlighted the link with money-laundering investigations and prosecutions and noted that those were also useful in the context of corruption proceedings. Выступавшие обратили внимание на связь между расследованием и преследованием по делам об отмывании денег и отметили ту пользу, которую эти последние могут принести в контексте коррупции.
It is confirmed in the money-laundering bill. Оно подтверждается в проекте закона об отмывании денег.
Upon investigation, however, it was ascertained that none of them involved actual money-laundering operations. Однако после расследования выяснилось, что речь не идет об отмывании денег в собственном смысле слова.
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре.
Anyway, we got Michael on money-laundering charges via his private-security company. Мы взяли Майкла по обвинению в отмывании денег через его частную охранную компанию.
We recently requested the UNDCP to provide legal assistance in drafting a law on money-laundering. Недавно мы обратились к МПКНСООН с просьбой о помощи в разработке закона об отмывании денег.
This is one of the direct consequences of the entry into force on 1 April of the new law on money-laundering. Это стало одним из прямых следствий вступления 1 апреля в силу нового закона об отмывании денег.
Draft legislation on money-laundering had been finalized and was awaiting debate by the Parliament. Завершена разработка законопроекта об отмывании денег, ожидающего в настоящее время обсуждения в парламенте.