Almost all States parties had criminalized money-laundering. |
Почти все государства-участники установили уголовную ответственность за отмывание денежных средств. |
PMLA Article 2 criminalizes attempts and complicity to money-laundering. |
Статья 2 ЗПОДС криминализирует покушение на отмывание денежных средств и пособничество таким деяниям. |
Administrative liability for money-laundering is possible. |
Возможно привлечение к административной ответственности за отмывание денежных средств. |
Many speakers highlighted their concern at the links between drug trafficking and other forms of transnational organized crime, including money-laundering. |
Многие ораторы особо отметили свою обеспокоенность связями между незаконным оборотом наркотиков и другими формами транснациональной организованной преступности, включая отмывание денежных средств. |
For example, in several States parties the liability was limited to certain offences or conduct, such as money-laundering and bribery. |
Например, в некоторых государствах-участниках такая ответственность ограничивается определенными правонарушениями или противоправным поведением, такими как отмывание денежных средств и подкуп. |
The Act on Liability of Collective Subjects enumerates a list of pecuniary sanctions for bribery, trading in influence and money-laundering. |
Закон об ответственности коллективных субъектов содержит перечень штрафных санкций за совершение таких деяний, как подкуп, злоупотребление влиянием в корыстных целях и отмывание денежных средств. |
A person can be convicted of both money-laundering and the underlying predicate offences. |
То или иное лицо может быть осуждено как за отмывание денежных средств, так и за связанные с этим основные преступления. |
The phenomenon of money-laundering is not static. |
Отмывание денежных средств - не статичное явление. |
Fraud and money-laundering are linked, but most States saw them as distinct issues. |
Мошенничество и отмывание денежных средств взаимосвязаны, однако большинство государств рассматривают их как отдельные проблемы. |
Fraud and money-laundering are conceptually different, but may resemble one another in practice. |
Мошенничество и отмывание денежных средств являются в концептуальном смысле разными, однако могут на практике быть сходными. |
It is important to trace and identify proceeds, including initial transfers from victims to offenders, as well as subsequent money-laundering. |
Весьма важно отслеживать и выявлять доходы, включая первоначальные переводы от потерпевших преступникам, а также последующее отмывание денежных средств. |
Some States also indicated that joint consultative bodies had been established to deal with specific problems such as fraud and money-laundering. |
Некоторые государства также указали, что были созданы совместные консультативные органы для решения конкретных проблем, таких как мошенничество и отмывание денежных средств. |
It does not make money-laundering a criminal offence and does not permit the seizure and confiscation of criminally derived assets. |
В нем не устанавливается, что отмывание денежных средств является уголовным преступлением, и не предусматривается возможность ареста и конфискации доходов, полученных преступным путем. |
These included illicit drugs, outlaw motorcycle gangs, economic crime, money-laundering, illegal immigration and trafficking in persons. |
Эти приоритеты включали незаконный оборот наркотиков, объявление вне закона мотоциклетных банд, экономическую преступность, отмывание денежных средств, незаконную иммиграцию и торговлю людьми. |
Globally, 79 per cent of Member States reported that they considered money-laundering as an extraditable offence. |
Основанием для выдачи отмывание денежных средств в целом считают 79 процентов ответивших государств-членов. |
Thus, the Meeting recommended that States enact or harmonize, as appropriate, legislation to criminalize economic and financial crimes, including money-laundering. |
В этой связи Совещание рекомендовало государствам, при необходимости, принять или согласовать законодательство с целью криминализации экономических и финансовых преступлений, включая отмывание денежных средств. |
There was some variation among the States parties with regard to the criminalization of money-laundering. |
Ситуация с введением уголовной ответственности за отмывание денежных средств обстоит по-разному в разных государствах-участниках. |
Collaboration with experts engaged in the prevention of related forms of crime, including organized crime, corruption and money-laundering, is also important. |
Сотрудничество с экспертами, занимающимися вопросами предупреждения смежных форм преступности, включая организованную преступность, коррупцию и отмывание денежных средств, также имеет весьма важное значение. |
In addition, regular electronic newsletters focusing on terrorism in Africa, corruption and money-laundering, respectively, were distributed to subscribers. |
Кроме того, подписчикам были направлены очередные электронные бюллетени, посвященные, соответственно, таким вопросам, как терроризм в Африке, коррупция и отмывание денежных средств. |
The document deals satisfactorily with commercial fraud and the related topics (corruption and bribery, money-laundering, transparency and best practices). |
В данном документе обстоятельно рассматриваются случаи коммерческого мошенничества и связанные с этим темы (коррупция и взяточничество, отмывание денежных средств, прозрачность и наилучшие виды практики). |
According to the legislation in one State party, a specific purpose of the prohibited act was not required to prosecute money-laundering. |
Согласно законодательству одного из государств-участников для уголовного преследования за отмывание денежных средств не обязательно указывать цель, ради которой было совершено противоправное деяние. |
El Salvador has not established provisions to the effect that the offence of money-laundering does not apply to persons who commit the predicate offence. |
Положения, согласно которым ответственность за отмывание денежных средств не распространяется на лица, совершившие основное правонарушение, Сальвадором приняты не были. |
Any offence can be considered as a predicate offence to money-laundering. The jurisprudence considers |
В судебной практике отмывание денежных средств рассматривается как отдельное правонарушение. |
B. Countering money-laundering and terrorist financing |
В. Отмывание денежных средств и финансирование терроризма |
Fraud, the proceeds of fraud and money-laundering |
Мошенничество, доходы от мошенничества и отмывание денежных средств |