Before the season, the Knicks traded Mark Jackson to the Los Angeles Clippers for Charles Smith, Doc Rivers, and Bo Kimble while also acquiring Rolando Blackman from the Dallas Mavericks. |
Перед сезоном клуб обменял Марка Джексона в «Лос-Анджелес Клипперс», получив взамен сразу трёх игроков Чарльза Смита, Дока Риверса и Бо Кимбла, а также подписал Роландо Блэккмэна из «Даллас Маверикс». |
However, in the semi-finals against Spain, where he replaced the injured Todor Gečevski as starting center, he dunked the ball twice against Spanish centers Pau and Mark Gasol. |
Однако, на последнем по времени чемпионате мира в полуфинале он заменил получившего травму основного центрового Тодора Гецевски и сделал в матче с Испанией два данка против Пау и Марка Газоля. |
Taylor explained to Mark Hoppus on Hoppus on Music that McKagan and he were writing new music for a possible new supergroup. |
В вечернем шоу Марка Хоппуса, Кори заявил что он и МакКаган пишут вместе музыку для, возможно, новой супергруппы. |
Within one month, on April 20, 1972, he assisted Corll and Brooks in the abduction of another youth, a 17-year-old named Mark Scott. |
Спустя месяц, 20 апреля, Хенли помог Корллу похитить другого своего друга, 17-летнего Марка Стивена Скотта (род. 16 июля 1954 г.). |
Directed by Mark Robson, the film centres around a group of people on a small island, whose lives are threatened by a force that some believe to be the plague, and others believe to be the work of a vorvolaka. |
Фильм режиссёра Марка Робсона и легендарного продюсера фильмов ужасов Вэла Льютона рассказывает о группе людей на маленьком острове, чьи жизни находятся под угрозой из-за чего-то, что некоторые считают чумой, а прочие - работой ворволака. |
More recently, in 1598 Monteverdi had helped the court's musical establishment produce Giovanni Battista Guarini's play Il pastor fido, described by theatre historian Mark Ringer as a "watershed theatrical work" which inspired the Italian craze for pastoral drama. |
В 1598 году, Монтеверди помог музыкальному ведомству двора в постановке произведения Джованни Баттисты Гуарини «Верный пастух»; по мнению историка театра Марка Ринджера, оно стало «водоразделом театральных постановок» и породило в Италии всеобщее увлечение пасторальной драмой. |
Additionally, the title Avengers Assemble was launched in March 2012, written by Brian Michael Bendis with art by Mark Bagley and features the same Avengers line-up as the film battling a new incarnation of the supervillain team Zodiac. |
В марте 2012 года стартовала серия комиксов под названием Avengers Assemble писателя Брайана Майкла Бендиса и художника Марка Багли, рассказывающая о Мстителях того же состава, что и в фильме, и о новой инкарнации команды «Зодиак». |
Drama's character is based on Johnny "Drama" Alves (cousin of Mark Wahlberg), whom Donnie Wahlberg had hired to keep his younger brother out of trouble. |
Этот персонаж основан на Джонни «Драма» Олвесе (двоюродном брате Марка Уолберга), которого Донни Уолберг попросил приглядеть за младшим братом, чтобы тот не попал в какую-нибудь передрягу. |
British reviewer W. Mark Roberts wrote in DSCH Journal that a recording made by the Russian Conservatoire directed by N. Khondzinsky "in the foreseeable future is unlikely to be surpassed for quality". |
По мнению английского рецензента Марка Робертса (Ш. Магк Roberts, DSCH Journal), записи, сделанные «Русской консерваторией» под руководством Николая Хондзинского, «вряд ли кто-то сможет превзойти по качеству в обозримом будущем». |
His debut for the club came as a substitute for Mark Pembridge against Chelsea in a 2-1 defeat at Stamford Bridge on 20 March. |
Его дебютом за клуб стала замена в матче, когда Джон заменил Марка Пембриджа в проигранном матче против «Челси» на «Стэмфорд Бридж» 20 марта 2004 года. |
Davis' first quarter-final of the 2015/2016 season came at the Shanghai Masters, courtesy of 5-1 and 5-3 wins over Michael White and Shaun Murphy, but he was beaten 5-1 by Mark Allen. |
Первый четвертьфинал Дэвиса в сезоне 2015/2016 пришёлся на Шанхай Мастерс, благодаря победам 5:1 и 5:3 над Майклом Уайтом и Шоном Мёрфи, но дальше Марк не смог продвинуться из-за поражения 5:1 от Марка Аллена. |
In February 2011 Corrigan came out of retirement to join Hull City as goalkeeping coach, replacing Mark Prudhoe, who had been criticised by some Hull supporters for his coaching methods. |
В феврале 2011 года Корриган стал тренером вратарей в «Халл Сити», заменив Марка Прудо, который подвергся критике со стороны фанов «Халла» через его методы тренировки. |
This led to her becoming a main character of the spin-off series Generation X which began in November 1994 under the creative eyes of Scott Lobdell, Chris Bachalo, and Mark Buckingham. |
Этот поступок побудил авторов сделать Эмму Фрост одним из главных персонажей серии Поколение Икс, которая начала в ноябре 1994 г. под творческими союзом Скотта Лобделла, Криса Бачало и Марка Бакингхэма. |
Smith then lost to Ron Wyden in the general election before he was elected later in 1996 to fill the vacancy left when Mark Hatfield retired. |
Смит проиграл Рону Уайдену на выборах в январе 1996 г. Он баллотировался ещё раз в 1996 г. после решения сенатора Марка Хетфилда уйти на пенсию. |
All the exhibited beverages (vodka Veliky Novgorod, balsam Drevnerussky, nastoyka Novgorodskaya Yubilejnaya, nalivka Yurjevskaya) won Platinum Quality Marks - the superior award of the exhibitions called All-Russia Mark (III millennium). |
Все выставленные на конкурс изделия (водка «Великий Новгород», бальзам «Древнерусский», настойка «Новгородская Юбилейная», наливка «Юрьевская») отмечены высшей наградой выставок «Всероссийская Марка (III тысячелетие). |
Tucked away in a quiet corner of Venice, only a short distance from Saint Mark's Square, Hôtel San Moisè offers the enchantment of a gondola-filled canal, the tranquility of a private, shaded courtyard, and the splendor of a sixteenth-century Venetian home. |
Затерявшийся в тихом уголке Венеции неподалеку от площади Св. Марка, «Hotel San Moisè» объединяет очарование канала с качающимися в нем гондолами с тишиной частного и тенистого дворика и великолепием старинного венецианского дома шестнадцатого века. |
They should never have signed Mark Bell. |
Зря они выпустили на лед Марка Бэйгалза! |
It wasn't Mark's fault, Dad knew it... but he got away with it, like he gets away with everything. |
В том, что случилось, вины Марка не было и отец это знал но он вышел сухим из воды, как обычно. |
That was the scene yesterday as Mark Lilly's supposedly massive soul turned out to be a massive bust for Maggotbone soul industries, whose stock plummeted to a new low by the end of trading. |
Это снимок вчерашнего дня, в тот момент, когда извлечение огромной души Марка Лилли, превратилось в огромное разочарование для Мэггабон Соул Индастриз, их акции обновили новые минимумы в конце торговой сессии. |
I refer to the letter addressed to you by Ambassador Mark Moher, Permanent Representative of Canada, forwarding the document entitled "Text on the establishment of a Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization". |
Имею честь сослаться на письмо Постоянного представителя Канады посла Марка Мохера на Ваше имя, которым был препровожден документ, озаглавленный "Текст об учреждении подготовительной комиссии Организации по осуществлению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний". |
Today, if UNDP is a strong voice for the United Nations in development and if it has become an efficient, results-driven and increasingly better-funded organization, it is to Mark Malloch Brown's credit. |
Сегодня ПРООН является мощным инструментом Организации Объединенных Наций в деле развития, и то, что она стала организацией более эффективной, нацеленной на результаты и лучше финансируемой, заслуга Марка Маллока Брауна. |
I would like to welcome the reappointment of Mark Malloch Brown as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), knowing full well his great qualities of energy, effervescence and effectiveness, which have transformed UNDP into a central player on the international economic scene. |
Я хотел бы приветствовать назначение Марка Маллока Брауна вновь Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), поскольку мне хорошо известны его замечательные качества человека энергичного, кипучего и эффективного, постоянно наделяющего ПРООН центральной ролью в международной экономической деятельности. |
I congratulate the first Chairman of this Ad Hoc Committee, Ambassador Mark Moher of Canada, assuring him of the support and cooperation of my delegation. |
Я поздравляю первого Председателя этого Специального комитета посла Канады Марка Мохэра и заверяю его в том, что он может рассчитывать на поддержку и содействие моей делегации. |
Now photos of Mark and Daisy and Kyle have been circulated around the courthouse, security's been increased, and I've asked HRT to be standing by on the scene just in case. |
Сейчас фотографии Марка, Дейзи и Кайла развешены по всему зданию суда, уровень безопасности повышен, и я попросил подразделение по освобождению заложников занять наблюдательную позицию, просто на всякий случай. |
The crossbow bolt that killed Mark Harris was fired from the shore, from a rise just behind the reeds. |
Стрела из арбалета, убившая Марка Харриса, была выпущена с берега, с подъема, прямо за камышом. |