Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Вносить

Примеры в контексте "Make - Вносить"

Примеры: Make - Вносить
The potential contribution that women can make to peace processes hardly needs reiteration. Вряд ли стоит повторять, что женщины потенциально могут вносить значительный вклад в мирные процессы.
HC cannot make changes to annual report. ВК не может вносить изменения в ежегодный доклад.
Finally, peacekeeping operations must continue to ensure they make the greatest possible contribution to national long-term processes of peacebuilding. В заключение следует отметить, что миротворческие операции должны и впредь вносить как можно больший вклад в долгосрочные национальные процессы миростроительства.
The policies and procedures shall provide that UNDP may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. Политикой и процедурами предусматривается, что ПРООН может вносить финансовые средства либо на предоставление секторальной бюджетной поддержки, либо на создание денежных пулов.
This includes raising awareness among policymakers, stakeholders and the general public about the contributions that older persons make to society. Сюда входят активизация информационной работы с руководством, заинтересованными сторонами и общественностью в целом для разъяснения того вклада, который пожилые люди могут вносить в жизнь общества.
The programme is mandatory, whereby all employees and employers must make contributions. Программа является обязательной, поэтому все работники и работодатели должны вносить взносы.
The Conference may make amendments in the programme of work and the corresponding budgets, in accordance with financial regulation 3.11. Конференция может вносить поправки в программу работы и соответствующие бюджеты в соот-ветствии с финансовым положением 3.11.
FDI can make a contribution in this regard as well. ПИИ могут вносить свой вклад и в этом направлении.
The data sheet will be regularly updated and the Committee may make changes to it. Информационный листок регулярно обновляется, и Комитет может вносить в него изменения.
Representatives of the academic and business communities concerned could also make useful contributions to the assessment process. Полезный вклад в процесс оценки могли бы также вносить представители заинтересованных академических и деловых кругов.
Members of Parliament had the right to raise queries, make proposals and hold debates. Члены парламента имеют право задавать вопросы, вносить предложения и проводить прения.
As such, the European Union cannot make written proposals or amendments under any circumstances. Поэтому Европейский союз не может вносить письменные предложения или поправки ни при каких обстоятельствах.
Civil society can make essential political and operational contributions. Существенный политический и оперативный вклад может вносить гражданское общество.
We must all continue recognizing and exploring what contribution youth can make to the creation of a fairer and safer world. Нам всем следует продолжать признавать, что молодежь может вносить вклад в создание более справедливого и безопасного мира, и мы должны изучать, какими путями она это может делать.
The person being questioned could make amendments to the document. Допрашиваемое лицо может вносить поправки в этот документ.
I can assure you that we will make our contribution in this regard as well. И могу заверить вас, что мы будем вносить свой вклад и в этом отношении.
Those States that could afford to do so should, however, make a larger contribution. Вместе с тем, те государства, которые могут сделать это, должны вносить более крупный взнос.
Regulators can make important contributions to the human rights to sanitation and water, for instance, through setting and monitoring water quality standards. Регулирующие органы могут вносить важный вклад в соблюдение прав человека на санитарные услуги и воду, например, посредством установления и мониторинга стандартов качества воды.
The centres may also make modifications to the topics covered in order to address issues specific to the region. Центры также смогут вносить изменения в преподаваемые темы, дополняя их свойственной региону проблематикой.
China would continue to cooperate closely with all parties and make further contributions to resolving the humanitarian concerns caused by landmines. Китай будет и впредь тесно сотрудничать со всеми сторонами и вносить дальнейший вклад в решение гуманитарных проблем, связанных с наземными минами.
His country would continue to remain active in peacekeeping and make its contributions to international peace and security. Китай продолжит играть активную роль в деятельности по поддержанию мира и вносить свой вклад в укрепление международного мира и безопасности.
Through the website, users can access information, make direct donations or use a search function that triggers donations from a corporate partner. На этом веб-сайте потребители могут получать информацию, вносить прямые пожертвования или использовать функцию поиска, которая инициирует поступление пожертвований от того или иного корпоративного партнера.
They can make valuable contributions to peace and justice. Они могут вносить ценный вклад в торжество мира и справедливости.
However, religious communities themselves can make substantial contributions to intercultural dialogue and peace; they share the responsibility for promoting mutual knowledge and understanding. Однако сами религиозные общины могут вносить существенный вклад в межкультурный диалог и мир; они несут общую ответственность за содействие распространению знаний друг о друге и взаимопониманию.
In addition, regular review of the treaty would make it possible to evaluate its effectiveness and to modify it as needed. Кроме того, проведение регулярных обзоров хода осуществления договора позволит оценивать его эффективность и вносить необходимые коррективы.