The Committee may subsequently make changes to the data sheet, which will then be updated accordingly. |
Впоследствии Комитет может вносить изменения в этот информационный документ, который впоследствии будет соответственно обновлен. |
In that resolution, the Assembly recommended an intergovernmental preparatory process in which other stakeholders would actively participate and make contributions. |
В этой резолюции Ассамблея рекомендовала осуществлять межправительственный процесс подготовки, в рамках которого другие заинтересованные стороны также будут принимать активное участие и вносить взносы. |
We must make adequate contributions to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs so as to ensure that it can function efficiently. |
Нам надлежит вносить достаточные взносы в Управление по координации гуманитарной деятельности для того, чтобы оно могло функционировать эффективно. |
Many members also stressed the positive contributions that non-governmental groups could make in helping to curb the illicit trade in small arms. |
Многие члены подчеркнули позитивный вклад, который неправительственные группы могут вносить в содействие пресечению незаконной торговли стрелковым оружием. |
It can and must make an effective contribution to combating terrorism by facilitating multilateral, coherent and multifaceted action against that crime. |
Эта организация может и должна вносить эффективный вклад в борьбу против терроризма, содействуя многосторонним, согласованным и многогранным действиям с целью пресечения этого преступления. |
It will inform the UNECE Inland Transport Committee and the Committee for Environmental Policy, which can make proposals, as appropriate. |
Он будет информировать Комитет по внутреннему транспорту и Комитет по экологической политике ЕЭК ООН, которые могут соответственно вносить предложения. |
The contribution which residents could make to renewal was well documented. |
Примеры того, какой вклад могут вносить жители в обновление, подробно описаны во многих документах. |
You and your colleagues can even make changes in the final version of a document. |
Вы и Ваши коллеги будете вносить свои изменения в самую последнюю редакцию. |
Quality submitted Site content (text, tables and graphics), which must make to the site. |
Качество представляемого контента сайта (текст, таблицы и графика), которые необходимо вносить в сайт. |
You agree to promptly make all necessary payments for the services we provide through prepayment. |
Вы обязуетесь своевременно вносить все необходимые платежи за предоставляемый нами сервис путем предоплаты. |
These forms will make changes and expand the existing branches networks. |
Эти формы продаж будут вносить изменения и расширять существующие сети филиалов. |
The design engineer may follow the product and make requested changes and corrections throughout the life of the product. |
Конструктор может сопровождать изделие и вносить изменения и модификации в течение всего времени производства изделия. |
By increasing your customers to your business continuity will make a significant contribution. |
Включение клиентов вашей вашего бизнеса будет вносить существенный вклад в повышение преемственности. |
The contract included a condition that Woods could make changes to the script. |
Контракт включал в себя условие, что Вудс сможет вносить правки в сценарий. |
Entrance to Bojčin Cultural Summer is free for each program, but visitors can make donations. |
Вход на все мероприятия Бойчинского культурного лета свободный, посетителям можно вносить пожертвования. |
Committees consider bills in detail and can make amendments. |
Комитеты подробно изучают законопроекты и могут вносить в них поправки. |
You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide. |
Однако можно вносить изменения в электронную таблицу на слайде. |
Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes. |
Указывает, что можно устанавливать курсор в защищенной области, но нельзя вносить изменения. |
It will make changes in other core subjects next year. |
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году. |
You won't make the children fight. |
Но вносить раздор между моими детьми ты не будешь. |
It also provides for the establishment of a committee on environmental protection to which SCAR and CCAMLR are observers and COMNAP may make contributions. |
Им также предусматривается создание Комитета по охране окружающей среды, наблюдателями в котором будут СКАР и ККАМЛР и в работу которого может вносить вклад КОМНАП. |
All Member States should make contributions to the programme on the basis of a scale of assessments. |
Все государства-члены должны вносить взносы на осуществление этой программы в соответствии со шкалой взносов. |
SMEs could make a crucial contribution to this process, particularly through complementary supply links with transnational enterprises. |
МСП могут вносить решающий вклад в развитие этого процесса, особенно через дополнительные каналы снабжения, связывающие их с транснациональными предприятиями. |
Non-governmental organizations can also make important contributions by monitoring government policy-making and assessing how those policies will affect the groups they work with. |
Неправительственные организации могут также вносить важный вклад, следя за политикой на уровне правительства и оценивая то, каким образом эта политика будет затрагивать группы, с которыми они работают. |
CERF will continue to review and make further changes to improve the reporting process and format. |
СЕРФ продолжит обзор порядка и формата представления докладов и будет вносить в них дальнейшие изменения в целях их совершенствования. |