Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Вносить

Примеры в контексте "Make - Вносить"

Примеры: Make - Вносить
The Ombudsman may also make direct legislative proposals, accept complaints directly from victims and lodge cases against authorities. Омбудсмен может также вносить прямые законодательные предложения, получать жалобы непосредственно от жертв и подавать иски против действий властей.
I will make policy, not just hear it. Я буду вносить предложения, а не только слушать.
TWG may make changes to the information provided at this Site, at any time without notice. TWG может вносить изменения в информацию, предоставленную на этом сайте, в любое время без предварительного уведомления.
We will continue to work in that spirit and make positive contributions. Мы будем продолжать работать в том же духе и вносить конструктивный вклад.
Business can also make decisive and important contributions to addressing NCD prevention challenges. Деловые круги также могут вносить решающий и важный вклад в усилия по профилактике неинфекционных заболеваний.
The private sector is an important engine of growth and can make a significant contribution to the reduction of poverty. Частный сектор является важным локомотивом роста и может вносить значительный вклад в сокращение масштабов нищеты.
Participants emphasized the important contribution that investment, technology and enterprise competitiveness can make in this respect. Его участники подчеркнули важный вклад, который могут вносить в этом отношении инвестиции, технология и конкурентоспособность предприятий.
UNIDO could make an appropriate contribution to post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction under a strengthened mandate. Организация в состоянии вносить посильный вклад в посткризисную реконструкцию промыш-ленности пострадавших стран в соответствии с закрепленным мандатом.
Cooperative arrangements of this type can make important contributions to education, training, infrastructure development and institution building. Механизмы сотрудничества этого типа могут вносить важный вклад в образование, подготовку кадров, развитие инфрастуктуры и наращивание институционального потенциала.
Finally, civil society and non-governmental organizations must also play an important role and make a useful contribution to promoting the implementation of the Strategy. В заключение хочу отметить, что гражданское общество и неправительственные организации также должны играть важную роль в этой области и вносить полезный вклад в поощрение осуществления Стратегии.
However, they can make a significant contribution to the care, rehabilitation and integration of victims and survivors of mines/ERW. Вместе с тем они могут вносить существенный вклад в работу по попечению жертв и пострадавших от мин/ВПВ, а также их реабилитации и интеграции.
The Office could make proposals but could not give orders to other federal or cantonal offices. Управление может вносить предложения, но не может давать распоряжения другим федеральным или кантональным управлениям.
Permanent membership must be extended to other Powers that can make a major contribution to international peace and security. Необходимо расширить число постоянных членов, включив в их состав державы, которые смогут вносить крупный вклад в поддержание мира и безопасности.
Regional organizations can make important contributions to a concerted monitoring and compliance regime on children and armed conflict. Региональные организации могут вносить важный вклад в согласованный режим наблюдения и соблюдения в отношении положения детей и вооруженных конфликтов.
Foreign financial flows, in the view of many participants, could also make a significant contribution to development. По мнению многих участников, зарубежные финансовые потоки также способны вносить существенный вклад в развитие.
SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts. Члены ШОС будут вносить конструктивный вклад в контексте соответствующих усилий.
The European Union fully recognizes the critical contribution that young people can make to decision-making. Европейский союз полностью признает тот важный вклад, который молодежь может вносить в процесс принятия решений.
Starting this year, Russia will make regular contributions to the Programme's humanitarian activities. Начиная с текущего года Россия будет вносить взносы на гуманитарную деятельность по линии этой Программы на регулярной основе.
Participants recalled that young people are assets to society and could make a significant contribution to the implementation of the Brussels Programme. Участники напомнили том, что молодежь является достоянием общества и может вносить существенный вклад в осуществление Брюссельской программы.
Successful integration facilitated the positive contribution that migrants could make to the development of their own countries. Успешная интеграция усиливает позитивный вклад, который мигранты могут вносить в развитие своих стран.
The Board recommends that the Fund prepare monthly bank reconciliations in a timely manner and make the necessary adjustments to the accounts. Комиссия рекомендует Фонду своевременно проводить ежемесячную выверку банковских ведомостей и вносить в отчетность необходимые исправления.
Highly skilled professionals could make critical contributions to the development of their home countries. Высококвалифицированные специалисты могут вносить важнейший вклад в процесс развития в странах их происхождения.
We anticipate that this body of justice will make a substantial contribution to the fight against impunity. Мы рассчитываем, что деятельность этого судебного органа будет вносить существенный вклад в борьбу с безнаказанностью.
The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. Миграция будет вносить свой вклад в достижение целей в области развития только в том случае, если будет обеспечиваться эффективное осуществление административных функций.
It was acknowledged that transnational diaspora communities can make important contributions to the development of countries of origin. Было отмечено, что транснациональные диаспоры могут вносить важный вклад в развитие стран происхождения.