Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Вносить

Примеры в контексте "Make - Вносить"

Примеры: Make - Вносить
When the health insurance fund's statutes make supplementary insurance compulsory, members must contribute to it. Если уставы обществ взаимного страхования предусматривают дополнительное обязательное страхование, то их члены должны вносить взносы.
These are tasks to which the United Nations system should make an active contribution. Таковы задачи, в реализацию которых система Организации Объединенных Наций призвана активно вносить свой вклад.
In order to contribute in an important way, the small countries must make a special effort. Для того чтобы малые страны могли вносить свой важный вклад, им необходимо приложить особые усилия.
It could make suggestions to a State party, but could not decide to change a fixed timetable. Комитет может обращаться с такими предложениями к государству-участнику, однако он не вправе вносить изменения в установленный график.
In addition, the Expert Group may make reference to case studies and make editorial refinements, corrections, and technical updates to the document, as appropriate. Кроме того, Группа экспертов, в случае необходимости, может использовать в своей работе тематические исследования и вносить редакторские поправки, изменения и технические дополнения.
The report must be signed by all the persons concerned, who may make amendments to it. После составления протокол должен быть подписан всеми соответствующими лицами, которые имеют право вносить в него исправления.
As a member of the Council, we will make a constructive contribution to its work. В качестве члена Совета мы будем вносить конструктивный вклад в его деятельность.
The report's recommendations were also food for thought, as the Secretary-General could only make suggestions. Рекомендации, содержащиеся в докладе, также дают пищу для размышлений, поскольку Генеральный секретарь может лишь вносить предложения.
It sought to strengthen the legal contribution that the Special Committee could make towards the promotion of the Organization's goals. Цель предложения заключается в расширении того правового вклада, который Специальный комитет может вносить в усилия по достижению целей Организации.
Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation. Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества.
As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour. Как и всегда, Мавритания будет вносить конструктивный вклад в наши общие усилия.
Managerial skills enabled the senior staff to monitor efficiency and make corrections as required. Управленческие навыки позволяют старшим сотрудникам контролировать эффективность и, по мере необходимости, вносить коррективы.
Over the next biennium, UNISTAR will continue to seek those opportunities where its volunteer advisers can make substantive contributions to sustainable human development. В течение следующего двухгодичного периода ЮНИСТАР будет по-прежнему стремиться изыскивать возможности для того, чтобы ее добровольные консультанты могли вносить существенный вклад в дело устойчивого развития человеческой личности.
You do not make modifications on a Countach. Ты не будешь вносить изменения в Каунтач.
His life is a witness to the magnificent contributions the disabled have made and can make to a better world. Его жизнь является примером того, какой огромный вклад инвалиды вносили и могут вносить в создание лучшего мира.
It was recognized that young people had responsibilities and duties, and could make an effective contribution to society. Признано, что молодежь должна выполнять определенные функции и обязанности и вносить эффективный вклад в процесс развития общества.
They could thereby make a significant contribution to the resolution of crisis situations. В этом случае они могли бы вносить весомый вклад в урегулирование кризисных ситуаций.
We are grateful to all bilateral donors who have continued to support and make direct contributions to the fund. Мы признательны всем двусторонним донорам, которые продолжают поддерживать фонд и вносить реальные взносы.
The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.
A larger and more united European Union will also make a greater contribution towards development cooperation with the most disadvantaged countries. Более крупный и более сплоченный Европейский союз также будет вносить больший вклад в развитие сотрудничества с большинством стран, находящихся в менее благоприятном положении.
Children can make important contributions to the societies in which they live. Дети могут вносить существенный вклад в жизнь общества, членами которого они являются.
My delegation will continue to participate actively in and make positive contributions to forthcoming sessions of the Conference. Моя делегация будет и впредь активно участвовать в будущих сессиях Конференции и будет вносить в их работу эффективный вклад.
UNFPA should make increased use of its international roster and maintain it with up-to-date information. ЮНФПА надлежит обеспечивать более широкое применение его международного реестра и вносить в него обновленную информацию.
It was clarified that observers could only make statements, which would preclude them from making proposals. Было объяснено, что наблюдатели имеют право только делать заявления и поэтому они не могут вносить предложения.
The Security Council could make an insistent call on Member States to contribute more generously to these appeals. Совет Безопасности мог бы обратиться к государствам-членам с настоятельной просьбой вносить более щедрые взносы в ответ на эти призывы.