Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
We participated in the peace process in Madrid in good faith, on the basis of the Security Council resolutions. Мы добросовестно принимали участие в мирном процессе в Мадриде, в основе которого лежат резолюции Совета Безопасности.
It has been a year of remarkable developments in the bilateral negotiating process, which began in Madrid in October 1991. Это был год знаменательных изменений в процессе двусторонних переговоров, начавшихся в Мадриде в октябре 1991 года.
Our country has been following with great hope the developments in the peace process that began in Madrid in October 1991. Моя страна с большой надеждой следит за развитием событий в мирном процессе, начавшемся в Мадриде в октябре 1991 года.
France, for its part, will continue to give its political, economic and financial support to the process initiated in Madrid. Со своей стороны, Франция будет и далее оказывать политическую, экономическую и финансовую поддержку начатому в Мадриде процессу.
Many of the topics discussed at Madrid also appeared on the Committee's agenda. Многие из вопросов, рассмотренных в Мадриде, фигурируют и в повестке дня Комитета.
The Madrid bombings, 2012, you failed to mention an important detail. Взрыв в Мадриде, 2012, ты забыл упомянуть важную деталь.
It's as if we're not in Madrid. Непохоже, что мы в Мадриде.
The Committee welcomed the peace process started at Madrid in October 1991. Комитет приветствовал мирный процесс, начавшийся в Мадриде в октябре 1991 года.
The process initiated in Madrid has been heralded by all sides as opening up new prospects for peace. По мнению всех сторон, начатый в Мадриде процесс открывает новые возможности для достижения мира.
The simultaneous mutual recognition by the two parties has also contributed to redressing some of the main failings of the Peace Conference that began in Madrid. Одновременное взаимное признание двумя сторонами также способствовало устранению некоторых основных ошибок Мирной конференции, которая началась в Мадриде.
More than two years have passed since the Peace Conference on the Middle East was convened in Madrid. Более двух лет прошло с момента проведения в Мадриде Мирной конференции по Ближнему Востоку.
It must be recognized that what was achieved at Madrid is the only foundation acceptable to the people of the region. Следует признать, что результаты, достигнутые в Мадриде, являются единственной основой, приемлемой для народов региона.
This declaration is evidence of the will of the two Governments to cooperate on the basis of the agreements reached at Madrid on 15 February 1990. Это заявление служит свидетельством воли обоих правительств сотрудничать на основе соглашений, достигнутых в Мадриде 15 февраля 1990 года.
Argentina and Britain are however succeeding in cooperating on the basis of the agreements which they reached in Madrid on 15 February 1990. Тем не менее Аргентина и Великобритания успешно сотрудничают на основе договоренностей, которые были достигнуты в Мадриде 15 февраля 1990 года.
There is a danger that this will lead to practices that should have ended when the peace process began in Madrid. Существует опасность того, что это приведет к практике, которая должна была закончиться с началом мирного процесса в Мадриде.
We once again urge all parties to adhere fully the provisions agreed upon in Madrid and Oslo. Мы вновь обращаемся ко всем сторонам с настоятельным призывом в полной мере выполнять положения, согласованные в Мадриде и Осло.
My delegation would again like to reiterate its commitment to the peace process that began in Madrid in 1991. Моя делегация хотела бы вновь подтвердить свою приверженность мирному процессу, который был начат в Мадриде в 1991 году.
Unfortunately, the behaviour of the central Government in Madrid had done little to facilitate such cooperation and had hampered Gibraltar's economic development. К сожалению, поведение центрального правительства в Мадриде в значительной степени препятствует такому сотрудничеству, и это мешает экономическому развитию Гибралтара.
Well, the baby girl was born here in Madrid. Ну, та девочка родилась здесь, в Мадриде.
The signing of the Declaration of Principles had given a new impetus to the work of the multilateral groups derived from the Madrid peace process. Подписание Декларации принципов придало новый импульс работе многосторонних групп, возникших в рамках начатого в Мадриде мирного процесса.
Given the problems relating to the implementation of the Oslo and Madrid peace accords, the resolutions commanded greater support. С учетом проблем, касающихся осуществления мирных соглашений, заключенных в Осло и Мадриде, резолюции требовали значительной поддержки.
Those responsible for the Madrid bombings of 11 March 2004 spent under 10 per cent of their available funds on explosives. Лица, ответственные за взрывы в Мадриде 11 марта 2004 года, израсходовали менее 10 процентов имеющихся у них средств на взрывчатку.
Now is the time to accelerate the mechanisms to implement the international commitments made in Madrid and reinforced in Brussels and Amman. Пришло время активизировать работу механизмов выполнения международных обязательств, принятых в Мадриде и подтвержденных в Брюсселе и Аммане.
The international community has demonstrated its commitment, as shown at the Madrid donor conference and confirmed at the Brussels and Amman conferences. Международное сообщество доказало свою приверженность, что продемонстрировала состоявшаяся в Мадриде конференция доноров и подтвердили конференции в Брюсселе и в Аммане.
A few days ago in Madrid, a demonstration took place to promote the MDGs, demanding that Governments fulfil their commitments. Несколько дней назад в Мадриде прошла демонстрация в защиту ЦРТ, потребовавшая от правительств выполнения их обязательств.