Another that also left us as a souvenir one of the first wave pop groups of Madrid, Models. |
Другой, который также оставил нам на память один из первых волна поп-группы, в Мадриде, модели. |
A statue of Alexander Fleming stands outside the main bullring in Madrid, Plaza de Toros de Las Ventas. |
Статуя Александра Флеминга стоит рядом с главной ареной в Мадриде, Пласа-де-Торос-де-Лас-Вентас. |
This surveillance photo was taken outside the iglesia de San Andres in Madrid. |
Это фото камеры наблюдения было сделано рядом с церковью Св. Андрея в Мадриде. |
In October 1961 he was arrested in Madrid, along with the Italian neofascist Guido Giannettini. |
В октябре 1961 года Пьер Лагайярд бежал в Испанию, но был арестован в Мадриде вместе с итальянским неофашистом Гвидо Джаннеттини. |
In addition, BAGSO was represented in the German governmental delegation at the International Conference on Ageing in Madrid. |
Кроме того, представители БАГСО вошли в состав германской правительственной делегации на Всемирной ассамблее по проблемам старения в Мадриде. |
Pepa, I'm here in Madrid with you. |
Пепа, я с тобой в Мадриде и мне больше ничего не нужно. |
5-9/4/02 IFHE member participated in the Madrid, Spain, Forum on Ageing. |
5 - 9 апреля 2002 года - члены МФШД приняли участие в состоявшемся в Мадриде, Испания, Форуме по проблеме старения. |
Yaiza Pérez Esteve (born February 22, 1994 in Madrid) is a Spanish actress and singer. |
Я́йса Э́стеве (исп. Yaiza Esteve, род. 22 февраля 1994 в Мадриде) - испанская актриса и певица. |
Filming began in Summer 2011 and took place in several Spanish cities: Cáceres, Madrid and Segovia. |
Съемки телесериала начались летом 2011 года и проходили в нескольких испанских городах: Касересе, Мадриде и Сеговии (в основном в замке Алькасар). |
In Madrid, I love Chicote. |
В Мадриде мне нравился "Чикоте", полный прекрасных воспоминаний. |
The Madrid Protocol bans all mining in Antarctica, designating Antarctica a "natural reserve devoted to peace and science". |
Протокол по охране окружающей среды к Договору об Антарктике, подписанный в 1991 году в Мадриде (Испания), предусматривал объявление Антарктики «природным заповедником, предназначенным для мира и науки». |
The Meeting de Atletismo Madrid is an annual international athletics meeting that takes place at the Centro Deportivo Moratalaz in Madrid, Spain. |
Meeting de Atletismo Madrid - ежегодные соревнования по лёгкой атлетике, которые проводятся на стадионе Estadio de Vallehermoso в Мадриде, Испания. |
It was noted that University Carlos III of Madrid, Universia and PromoMadrid had organized the first international commercial arbitration moot competition in Madrid from 22 to 26 June 2009, which had also been co-sponsored by the Commission. |
Было отмечено, что Мадридский университет имени Карлоса III, "Универсия" и "ПромоМадрид" организовали и провели в Мадриде с 22 по 26 июня 2009 года первое учебное международное торговое арбитражное разбирательство, одним из спонсоров которого выступила Комиссия. |
Regional involvement and engagement in the follow-up to Madrid are essential if we are to be successful in making the Madrid Plan of Action operational. |
Для успешного осуществления Мадридского плана действий необходимо, чтобы страны региона принимали участие в осуществлении принятых в Мадриде решений и приняли на себя соответствующие обязательства. |
The game was played on 16 September 2007 at the Palacio de Deportes de la Comunidad de Madrid in Madrid, Spain. |
Матчи прошли с 13 по 16 сентября 2007 года во Дворце спорта Мадрида в Мадриде, Испания. |
A Partner of Jurvneshservice Dr Anna Tsirat spoke at the IBA Annual Confence held 4-9 October in Madrid... |
Партнер «Юрвнешсервис» Анна Цират, к.ю.н., выступила с докладом на ежегодной конференции Международной Ассоциации Юристов (IBA), проходившей с 4 по 9 октября в Мадриде... |
As a candidate from the Spanish Socialist Workers' Party, he was the first leftist Mayor of Madrid after four decades of Francoist government. |
После четырех десятилетий Франкистской власти в Мадриде он стал первым мэром левых. |
She was read in on a classified rendition program... arrest and detain five members of a Basque sleeper cell in Madrid. |
Она работала в секретной международной программе по выдаче преступников - нужно было задержать пять членов Баскской ячейки агентов-нелегалов в Мадриде. |
I'd like to invite you to live at my residency in Madrid for the next 2 or 3 years. |
Я приглашаю тебя пожить у меня в Мадриде следующие два-три года. |
He is a professional photographer and passionate traveler, who will exhibit his work of over 15 years in Madrid at the end of 2011. |
Он профессиональный фотограф и страстный путешественник, в 2011 году в Мадриде были выставлены его работы. |
In 1928, Ernesto Giménez Caballero and Luis Buñuel founded the first cine-club (film society), in Madrid. |
В 1928 Эрнесто Хименес Кабальеро и Луис Буньюэль основали в Мадриде первый киноклуб. |
Acevedo began working as a typographer's apprentice at the age of thirteen in Madrid, where he had moved with his family three years before. |
В возрасте 13 лет Асеведо начал работать печатником в Мадриде, куда его семья переехала тремя годами ранее. |
The story takes place in Madrid and follows Paco, a young waiter apprentice, and his desires to become a matador. |
История происходит в Мадриде и повествует о начинающем официанте Пако, страстно желающем стать матадором. |
The triumphant tours of the Russian ballet Company to Paris, London and Madrid had won the «Russian Ballets» great fame. |
Триумф гастролей русской труппы в Париже, Лондоне, Мадриде принёс «Русским балетам» всемирную известность. |
When Isabella II returned to live permanently in Paris, Paz and her sisters moved to the Royal Palace of Madrid with their brother King Alfonso XII. |
Когда Изабелла II вновь уехала из Испании в Париж, Мария вместе с сёстрами переехала в Королевский дворец в Мадриде. |