Ministers tasked the Permanent Council to present a report at their next meeting in November in Madrid. |
Министры поручили Постоянному совету представить доклад на их следующей встрече в ноябре в Мадриде. |
Organizes yearly, the "Green Week" in Madrid. |
Ежегодно проводит в Мадриде "Зеленую неделю". |
The peace process began with a conference held in Madrid, co-sponsored by the United States and the Russian Federation. |
Начало мирному процессу положила конференция в Мадриде, коспонсорами которой выступили Соединенные Штаты и Российская Федерация. |
We are encouraged by the dramatic breakthroughs that have taken place since the process began in Madrid. |
Нас обнадеживают решительные прорывы, которые имели место после начала этого процесса в Мадриде. |
The restaurant in Madrid grew famous thanks to the paellas made by the silent girl. |
Ресторан в Мадриде Стал знаменитым благодаря Паэлье, которую готовила молчаливая девушка. |
The European Union welcomes the establishment in September at Madrid of a follow-up mechanism to the Stockholm Declaration. |
Европейский союз приветствует создание в сентябре в Мадриде механизма выполнения положений Стокгольмской декларации. |
It is useless to try to repudiate the consistent elements accepted at Madrid. |
Бесполезно пытаться отвергать последовательные элементы, согласованные в Мадриде. |
Discussions on this topic will be continued at the forthcoming Meeting in Madrid. |
Обсуждение этой темы продолжится на предстоящем совещании в Мадриде. |
The Voorburg Group on Service Statistics held its most recent meeting in Madrid from 18 to 22 September 2000. |
Последнее совещание Ворбургской группы по статистике услуг состоялось в Мадриде 18-22 сентября 2000 года. |
A personal emergency required the presence of the President of ASOPAZCO in Madrid. |
Неотложные дела личного характера потребовали присутствия Президента АСОПАСКО в Мадриде. |
The Eighth Conference was held in Madrid from 8 to 11 June 1998. |
Восьмая Конференция состоялась в Мадриде 8-11 июня 1998 года. |
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit. |
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию. |
The Temporary Chairman expressed sympathy to the King, Government and people of Spain in connection with the recent tragedy in Madrid. |
Временный Председатель выражает соболезнование королю, правительству и народу Испании в связи с недавней трагедией в Мадриде. |
The Parties to the Convention held their third meeting in Madrid on 26-28 November 2003. |
Стороны Конвенции провели свое третье совещание в Мадриде 26-28 ноября 2003 года. |
A further European meeting of the Guarantee Funds and Compensation Bodies will take place in November 2007 in Madrid. |
Следующее европейское совещание гарантийных фондов и компенсационных органов состоится в ноябре 2007 года в Мадриде. |
Following a commitment made in Madrid, the group decided to create an International Network of foundations. |
С учетом обязательства, принятого в Мадриде, группа постановила создать международную сеть фондов. |
The National High Court was situated in Madrid and exercised jurisdiction over the whole of the country. |
Национальный Высокий Суд находится в Мадриде и осуществляет юрисдикцию над всей страной. |
They were opening up a new Scientology church in Madrid. |
Они открывали новое здание ЦС в Мадриде. |
Two anti-anxiety pills and a prayer... and we'll be in Madrid. |
Два успокаивающие таблетки и молитва... и мы будем в Мадриде. |
FAO, UNECE/FAO and the Liaison Unit Madrid are the leading parties in this activity. |
Руководство этой деятельностью осуществляется ФАО, ЕЭК ООН/ФАО и базирующейся в Мадриде Группой по поддержанию связей. |
Other Syrian opposition leaders held a meeting in Madrid on 20 May. |
Лидеры других групп сирийской оппозиции провели совещание 20 мая в Мадриде. |
The same night, she was driven to the Civil Guard Headquarters in Madrid. |
Той же ночью ее наземным транспортом доставили в Главное управление гражданской гвардии в Мадриде. |
The central government in Madrid did get water here. |
Центральное правительство в Мадриде настроило водоснабжение. |
Leticia González was born in Madrid, Spain and studied chemistry from 1989 to 1994 at the Autonomous University of Madrid. |
Летиция Гонсалес родилась в Мадриде, Испания и изучала химию с 1989 по 1994 в Мадридском автономном университете. |
The second Madrid moot competition would be held in Madrid from 28 June to 2 July 2010. |
Второе Мадридское учебное разбирательство состоится в Мадриде 28 июня -2 июля 2010 года. |